¿Qué es “ limonada ” en inglés americano?

La limonada es una bebida gaseosa, fuertemente carbonatada. Viene en dos variedades, blanco (que en realidad es incoloro) y rojo. Nunca he conocido a nadie que lo haga en casa.

Varias cosas que he aprendido al leer sugieren que las tres oraciones anteriores son falsas en inglés americano, y la segunda oración es falsa en cualquier lugar fuera de Irlanda.

Comentarios

  • Creo que ‘ es una de esas cosas en las que la definición ha cambiado a lo largo del tiempo y la geografía: cuando era niño (en Gran Bretaña) ‘ limonada ‘ significaba lo claro, carbonatado o irlandés variedad roja. Pero ahora vivo en Irlanda y mis hijos ahora tienden a pensar en las cosas claras como 7-Up o Sprite y ‘ limonada ‘ como mucho más cercano a la definición ‘ estadounidense ‘, hecha en casa con limones y azúcar.
  • Tengo curiosidad por la limonada roja. ¿Es como si el helado de menta (americano) sea verde, aunque el verde es un alimento-co lorant (el extracto de menta es claro)?
  • Los niños que tienen puestos de limonada en los EE. UU. deben sorprender a Reino Unido entonces …
  • Tuve un trabajo real tratando de comprar cordial (como en ‘ Vimto ‘, ‘ Rose ‘ s Lime Juice ‘ en el Reino Unido) en los Estados Unidos; nadie entendía ese sentido de la palabra.
  • Yo no ‘ ¿Crees que la limonada está carbonatada? Incluso Mike ‘ s difícil es ‘ t.

Responder

La limonada no es necesariamente carbonatada en Irlanda. También puedes conseguir cosas buenas aquí. Tampoco es que no sepamos cómo mezclar jugo de limón y agua con azúcar (consejo: agregue el jugo de una lima y una ramita de menta), y no lo hemos hecho durante siglos.

Por el contrario, los estadounidenses también tienen las cosas con gas.

La limonada rosada (tanto con gas como sin gas) también se encuentra en todo el mundo. La marca que he visto con más frecuencia en Irlanda es la francesa.

Estoy de acuerdo en que el rojo intenso parece ser mucho más común en Irlanda que en cualquier otro lugar, aunque es más raro aquí de lo que solía ser. No he visto la variedad marrón en mucho tiempo, aunque creo que C & C todavía podría hacerlo. Entiendo que fueron desarrollados originalmente para ser utilizados como mezcladores con red ale (para un shandy) y whisky respectivamente, por lo que pueden haber sido los cambios en los gustos de las bebidas alcohólicas los que llevaron a que la limonada marrón sea más rara ahora.

En total, la palabra cubre las variedades con y sin gas de varios colores diferentes en todo el mundo, pero las diferencias en las preferencias por la bebida en sí afectan lo que primero le vendrá a la mente cuando la escuche.

Respuesta

En los EE. UU., la limonada es una bebida hecha de limones, azúcar y agua. Sin carbonatación.

Limonada

La limonada rosada es una limonada con jugo de uva roja o granadina mezclada en:

Limonada rosa

Respuesta

El Diccionario Macmillan todavía dice que la limonada es «una bebida hecha con limones, azúcar y agua, o un vaso de esta bebida».

Comentarios

  • Y está disponible en rosa; una vez se hizo agregándole fresas (¡mmm!), pero ahora parece que principalmente con colorante alimentario.
  • Noto que las etiquetas en esa definición del diccionario son extrañas. No ‘ t marca la definición de EE. UU., Lo que implica que ‘ es la predeterminada. Yo ‘ apuesto a que el inglés mundial está más cerca de lo que está marcado como la definición británica.
  • Pensé que la limonada rosada se hacía tradicionalmente agregando granadina , aunque las fresas suenan deliciosas.

Respuesta

En inglés americano, el término

limonada

se refiere a la bebida hecha con jugo de limón (se prefiere recién exprimido), agua sin gas y mucha azúcar, sin alcohol en absoluto y sin carbonatación. Si es de color rosa (con un poco de jugo o colorante rojo), lo llamaría «limonada rosada», lo cual no es infrecuente. Se desconoce una bebida de limonada coloreada hasta el punto de ser rojo.

En AmE, si tiene una bebida de limón que está carbonatada, no tendría una palabra para ella, excepto quizás pidiéndola prestada como las marcas extranjeras «Limonata». Si hay alguna carbonatación involucrada, la palabra limonada tampoco lo estaría.

Una bebida con sabor a limón hecha con alcohol (y posiblemente agua carbonatada) se conoce como

limonada dura

basado en el término para diferenciar la manzana alcohólica de la no alcohólica bebida, «sidra dura» y «sidra de manzana» (esta última no es alcohólica en general AmE).

Comentarios

  • Si alguien me dijera iban a tomar un poco de citronela que yo ‘ creo que estaban a punto de beber una de esas velas o lámparas repelentes de insectos. Sin embargo, ‘ tendré que tomar nota del término; a menudo tenemos juegos de ofuscar el habla en las fiestas a las que asisto. : P
  • @lettuce: gah … sí, eso ‘ es correcto. Lo ‘ lo eliminaré.
  • Oh, ¿fue un error? No estaba ‘ t desafiándote; solo notando mi falta de familiaridad. 🙂
  • @lettuce: bueno, no -exactamente- un error poco investigado. Primero, sí, la citronela es el repelente de insectos con sabor a limón. De una búsqueda superficial en Google, hay una bebida de limón asociada con el nombre ‘ citronella ‘ pero para precisarlo ‘ tendremos que dedicar tiempo real a averiguarlo.
  • La citronela en Italia es una bebida a base de alcohol. Normalmente no ‘ no lo encuentras rebajado, es ‘ más un licor casero. Es ‘ una infusión de la hierba » citronela «, en una solución de alcohol, agua y azúcar. No es tan agradable como el limoncello frío, pero sí lo suficientemente refrescante.

Respuesta

Observe la Definición de OED:

Una bebida hecha de jugo de limón y agua, endulzada con azúcar.

luego, en letra más pequeña

En Inglaterra ahora se aplica muy comúnmente a la limonada aireada, que consiste en agua impregnada con ácido carbónico con la adición de jugo de limón y azúcar.

Respuesta

Estaba nací y crecí en Holanda y crecí bebiendo una mezcla de agua y un jarabe parecido a la granadina (aunque no necesariamente rojo y disponible en una amplia variedad de diferentes sabores de frutas). Esta mezcla se denominó «limoenade», que curiosamente se traduciría como «limeade» en inglés porque «limoen» significa «lima» mientras que «citroen» significa «limón». Tengo familia en los Estados Unidos y cuando era joven los visitaba durante el verano. Mi tío me dijo una vez que me iba a hacer una limonada, solo para darme un vaso de la versión americana amarga. Pensé que era una especie de broma enfermiza en ese momento.

Aquí hay un enlace a una imagen de una popular marca holandesa de jarabe de «limoenade» y algunos de los diferentes sabores que ofrecen.

Comentarios

  • Entonces, ¿cómo se llaman cidras? Parece que ‘ te has quedado sin palabras. 🙂

Respuesta

La limonada en americano es invariablemente algo más parecido a lo que llamaría calabaza limón. Contiene limones recién exprimidos, azúcar y agua, y nada más. Es la mejor bebida WYSIWYG.

Si tiene carbonatación, no es limonada. Es simplemente una paleta de limón, y no es tan interesante como la bebida real. Probablemente tenga jugo de uva blanca y también contiene un millón de ingredientes impronunciables. Desde nuestro punto de vista, eso no es dátil de limón.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *