¿Qué es una roncha?

Al complacer un poco de curiosidad sobre la minería de Cornualles, noté que muchas de las minas se llaman habón : Wheal Kitty , Wheal Jane y East Wheal Rose , entre otros.

Pero la única definición de diccionario que puedo desenterrar explica habón como: –

  1. una pequeña hinchazón con ardor o picazón en la piel, como por la picadura de un mosquito o por urticaria.
  2. un verdugón.

Esto no «t parece ser lo que se quiere decir. También se menciona de pasada aquí , pero no hay pistas sobre el significado real. Entonces, ¿qué es una habón , ¿en el sentido minero de la palabra?

Comentarios

  • Wheal \ Wheal \, n. [Casa de Cornualles.] (Minería) Una mina. [1913 Webster] wheal.askdefine.com
  • " Por Tre, Pol y Pen conocerá a los habitantes de Cornualles " intocornwall.com/features/cornish_language.asp
  • Respuesta

    OED tiene

    wheal n.3
    Etimología: < Cornish huel.
    local.

    Una mina.

    1830 Ing. & Para. Mining Gloss.

    Wheal es una anglicización de la palabra de Cornualles.

    Es interesante que la primera cita de Wiktionary parezca ser anterior a OED:

    1829, Thomas Moore, The History of Devonshire, página 528,
    Las cuatro últimas minas mencionadas, Wheal Crowndale, Wheal Crebor, East Liscombe y Wheal Tamar, están en la misma veta, que se extiende como de costumbre desde el este al oeste, y se incluyen en un espacio de unas cuatro millas de longitud.

    aunque, dado que contiene datos para 1830, no puede haber sido publicado en 1829 . El libro contiene una mejor cita en la nota al pie de la página 527:

    Wheal (o más bien huel ) se dice que se deriva de la lengua de Cornualles, y significa una obra o mía.

    Respuesta

    Es solo el nombre local para una mina, como tor es para una colina. El OED dice que se deriva de Cornish huel , pero no puedo encontrar tal palabra en el Cornish moderno (aunque es cierto que todas las variantes de Cornish que se utilizan actualmente se crearon algún tiempo después del cierre de las minas).

    Comentarios

    • La variante moderna aparentemente es hwel . Según el diccionario de 1887 de Jago , el significado original de la palabra (que él escribe, wh ê l , roncha, lactosuero, lactosuero, whyl, lamento, whela, wheela, huel, hu ê l, hw ê l, hweyl , y probablemente media docena de otras formas también) no es mío ni agujero, pero trabajo : una mina es el funcionamiento. Un trabajador / trabajador se da como d ê n hu é l ( d ê n = persona, hombre) también. Sin embargo, mi conocimiento de Cornish es demasiado limitado para saber si tiene razón.

    Responder

    Al principio de la undécima de las 12 novelas de Poldark (ambientada en Cornualles a finales del siglo XVIII y principios del XIX); después de bromear a través de 11 novelas densas, el autor Winston Graham finalmente reveló el significado completo de la palabra roncha, «Es de Cornualles, huel, que significa un agujero».

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *