¿Qué matices distinguen sed / vērō / vērum como palabras para “ pero ”?

He visto sed , vērō y vērum descritos como «but, butter, buttest», pero las descripciones en, por ejemplo, Gildersleeve, Bennett, incluso Zumpt, me dejan rascándome la cabeza.

Comentarios

  • ¿Podría agregar " en "?

Respuesta

Tanto uero como uerum a menudo se pueden traducir como «en verdad» en lugar de «pero» en algunos casos, lo que produce algo más fuerte que sed . Cuando tenemos sed , solo significa que lo que estamos a punto de decir es diferente de lo que acabamos de hablar de alguna manera. Pero cuando usamos uero o uerum como en verdad, vinculamos la segunda oración más estrechamente a la primera. Las dos situaciones que me vienen a la mente son:

(1) La segunda oración contradice algo de la primera.

aquam frigidam dixit. uero calida erat.

(2) La segunda oración refuerza la primera.

aquam tepidam dixit. uero calida erat.

De hecho, uerum podría ser mejor en (1), porque tiene un sentido más fuerte de contradicción, pero creo los dos son en su mayoría intercambiables

Sin embargo, como señala @cmweimer, ambos se usan comúnmente en el mismo sentido debilitado como un simple «sed» o «at», especialmente en el latín vulgar clásico tardío.

Comentarios

  • Cuando solo significa ' pero ', sin embargo, aún conserva el sentido más fuerte, ¿no es ' verdad? ¿O es solo algo que ' he aprendido de eso ' se utiliza como ' en verdad ' más a menudo?
  • Bueno, creo en tus instintos más que en los míos. ' editaré, a menos que ' prefieras responder.
  • Quiero animar a cualquiera que lea esta respuesta para ver también la respuesta de @CMWeimer ', que amplía y ayuda a aclarar esto.

Respuesta

Solo para agregar a la publicación de Mar Johnson y nuestra discusión posterior, el Oxford Classical Dictionary no apoya la noción de que verum o vero es en sí mismo una conjuntiva de contraste más fuerte que sed . Sin embargo, la frase verumvero o verum enim es:

uero , adv. , partícula .

2 De hecho, de verdad, de verdad.

3 (enfatizando la verdad de una afirmación) Para una certeza, sin lugar a dudas, sin duda. b (w. fuerza de hierro).

Etc.

uerum , conj [desarrollo de ellipt. uso de uerum (est) en respuestas …

1 (asentir a lo dicho, pero añadiendo una salvedad). Pero al mismo tiempo. b (reforzado por uero , enim o enimuero , ~ uero también se escribe como una palabra; ver también VERVMTAMEN). c (conecta palabras simples o phrs.). d (en réplicas) sí, pero. e (con fuerza limitante) pero solo.

2 (presenta un hecho, idea, etc. contrastante) Pero (por otro lado), sin embargo. b (al contrastar una situación real con una hipotética, etc.) pero de hecho, pero tal como están las cosas.

3 (después de una negativa, introduciendo un hecho, argumento, etc. contradictorio o incompatible) Pero (en al contrario).

Entonces no, el esquema de pero , mantequilla , buttest no es realmente correcto.

Comentarios

  • Ah, pero el hecho de que v é ron significa v é ron est aclara mucho para mí.Si sed es " pero ", entonces v é r ó es " (pero) en verdad " (casi un ablativo de v é ron ) y v é ron es " (pero) la verdad es. " Encuentro esto mucho más útil, de hecho, que " pero, mantequilla, prueba. " Esta es una pregunta que me ha atormentado durante años. Gracias. (Quiero aceptar ambas respuestas, pero no puedo ' t, así que elegí la primera.)

Respuesta

La diferencia entre «vero» y «verum» como conjunciones adversativas es que «vero», generalmente en el segundo lugar de una cláusula, indica una transición suave a algo diferente, contrastante o levemente contrario, sin interrumpir la narración : conecta más que separa. Mientras que «verum», que suele comenzar una cláusula, hace una ruptura que termina la cláusula anterior y coloca la cláusula siguiente en su contra. «Verum» es similar a «sed» en este sentido, mientras que «vero» se parece mucho a «autem. El par» verum «/» vero «agrega al par» sed «/» autem «un sentido de seguridad o afirmación ( debido a su significado principal «en verdad»). Es como decir «pero olvídate de lo que acabo de decir y céntrate en esto: …».

La explicación en Zumpt me parece bastante útil (§348): http://www.logicmuseum.com/latin/conjunctions.htm .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *