¿Qué significa exactamente “ tally ho ”?

Escuché esta tally ho en un video de YouTube (británico). También lo escuché en las películas «Jack the Giant Slayer» y «Spiderman 1». Entiendo que es algún tipo de expresión, exclamación o modismo para decirlo en determinadas circunstancias.

Lo busqué en Google, y descubrí que se usa para decir el llanto de un cazador a los sabuesos al ver un zorro , y un grito de conteo ho . Primero, no lo entiendo, y segundo no puedo encontrar una conexión entre ese «conteo ho» y los videos de los que lo escuché.

Comentarios

  • La etimología no es particularmente clara, pero podrías haber aprendido tanto como yo buscando en Google ' tally ho " y " etimología. " Parece provenir de una palabra francesa para alertar a los perros, ' ta ï aut. '
  • @MichaelOwenSartin: para agregar al artículo de wikipedia " tally-ho " viene francés ta ï aut o tayaut evolucionó del francés medio ta-ho formado a partir de dos palabras onomatopœicas: ta que era el grito para estimular los animales y ho un grito de guerra. Se usó en la caza del zorro para señalar a la bestia, y también en francés clásico para exponer a alguien a la condena pública.
  • @Laure Supuse que la parte ho era para allá .
  • @IQAndreas: El francés antiguo también tenía ho solía llamar la atención para que podamos elegir lo que queramos, supongo.

Responder

Aunque (como que sacaste) puede haber tenido un significado diferente en el pasado , hoy en día se (más) se usa en películas para cuando la gente está a punto de saltar de un alto estructura o acantilado, y a veces incluso para saltar a la refriega o una situación peligrosa.

Se usa de manera muy similar a otras exclamaciones como ¡Geronimo! o ¡Fuera! !

Como nota al margen: No estoy seguro de si la gente realmente usa la frase en la vida real, o si es solo un tropo de película, como el icónico ¡Salgamos de aquí! o Tengo un mal presentimiento sobre esto .

Comentarios

  • No puedo ' no imaginarme a Bruce Willis o Schwarzenegger diciendo " tally ho! " 🙂 Suena demasiado elegante y demasiado británico.
  • @ Mari-LouA Bueno, me imagino a Bruce Willis diciendo Tally-ho, m —- rf —- r! ; tally-ho es más exótico que yippee-ki-yay pero no más ridículo.
  • @choster Vi el clip de Spiderman y el protagonista se pone rígido antes de lanzarse en el aire. Peter Parker tartamudea las palabras como una forma de aliento. Es muy posible que los fanáticos del cine adoptaran este " cry " siempre que se enfrentaran a una situación de vida o muerte. Pero para mí, " tally ho " siempre evocará imágenes de cazadores aristocráticos vestidos con blazers rojos y jodhpurs blancos cabalgando por la campiña británica mientras cazaba un pequeño zorro rojo aterrorizado.
  • @ Mari-LouA +1, no puedo ' pensar realmente " tally ho " sin seguirlo con " antiguo ".

Responder

Pienso en el uso de la frase cuando se le habla a un camarada, generalmente con bravuconería nerviosa. Particularmente cuando se fija en entrar en una situación tensa o peligrosa como zambullirse en busca de un avión enemigo o perseguir algo que podría volverse contra usted rápidamente con resultados nefastos.

Responder

En la película The Great Escape, las fuerzas británicas aliadas escaparon de un campo de prisioneros nazi. Tras su fuga, estaban en un tren y algunos se nos acercaron por tripulantes a bordo del tren aparentemente comprobando su identificación. Un hombre emitió una advertencia en un susurro a algunos de los hombres británicos a bordo, diciendo «Tally ho» como una advertencia para estar preparados cuando alguien estaba a punto de acercarse a ellos. De ahí la analogía de los sabuesos a los que se advierte que hay un zorro (peligro potencial) en medio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *