Lo más probable es que la expresión sea una variación de idiom
poner / lanzar una llave inglesa en las obras
Describe el acto de sabotear u obstaculizar un plan o proyecto. El origen es bastante obvio en este caso si piensa, por ejemplo, en lanzar una llave inglesa (AE) o una llave inglesa (BrE) en los radios de una rueda que gira.
Comentarios
- " Funciona ", es decir, la maquinaria especializada en una fábrica, por lo que " dientes de un engranaje " es probablemente una imagen más precisa que, " radios de una rueda ".
- @Oldbag Gracias, por supuesto que tiene razón. Mi ejemplo es más apropiado para el modismo " para poner un radio en sb ' s wheel ", que tiene un significado similar.
- También vea ' lanzar arena en los engranajes ' – mismo engranajes / radios, creo, como lo mencionan painfulenglish y Oldbag.