¿Qué significa “ cuate ”?

Leyendo una respuesta Vi una referencia a la palabra « cuate «, utilizado en México:

(…) es como amigos o compadres.

uming lo traduce como «mate», » pal «,» buddy «y RAE también tienen referencias a la palabra:

cuate , ta
Del náhuatl cóatl «serpiente», «mellizo».
1. adj. Méx. mellizo (‖ nacido de un mismo parto). U. t. C. s.
2. adj. Méx. Igual o semejante.
3. m. y f. El Salv., Guat., Hond. y Méx. Camarada, amigo íntimo. U. t. C. adj.

Pero todavía me pregunto: ¿en qué contexto se usa? ¿Es argot? ¿Cuál es su origen?

Comentarios

  • Sobre el origen, si cuate originalmente significaba mellizo , y considera que sus amigos cercanos son sus hermanos, la conexión parece fácil de establecer. Pero esta es solo mi opinión. De hecho, estoy bastante más interesado en tus otras preguntas sobre los contextos en los que se usa.
  • Otro uso de esta palabra es dar una ‘ el pueblo y la cultura mexicana. Quino hizo esto en una dedicación a una colección de Mafalda. // Es ‘ más un coloquialismo que un término de jerga.

Responder

Voy a responder a sus preguntas una por una.

1) ¿En qué contexto se usa? Se usa de dos maneras diferentes: la primera se usa como el inglés palabra «gemelos», la segunda se usa para expresar una fuerte amistad con alguien. La lógica detrás de por qué surgió el segundo significado es simple: ustedes son tan buenos amigos que bien podrían ser gemelos (debido a la fuerza de una relación con un gemelo).

2) ¿Es argot? No, dado que la palabra está definida por la RAE (Real Academia Española) es una palabra oficial en el idioma español.

3) Origen: Cuate proviene del idioma náhuatl y de la palabra «cóatl», que significa serpiente («serpiente») o gemela («mellizo»).

Te adjunto el enlace que contiene la información: http://dle.rae.es/?id=BU52usF

Realmente espero que te ayude.

Comentarios

  • Como lo explicó correctamente @Antonio Lopez Ruiz, » cuate » ha sido aceptada como una palabra en español. Sin embargo, casi no creo verla como una traducción de twin. I ‘ es mi opinión de que » cuate » pertenece al vocabulario latinoamericano, es decir, un amigo muy cercano (» bro » podría ser una traducción al inglés), pero no ‘ recomiendo a nadie que traduzca twin como » cuate » en cualquier documento escrito. Tenga en cuenta que el diccionario RAE señala que ‘ una palabra extranjera (extranjerismo), originada / usada en México.
  • @Del onixR. Estoy de acuerdo, sin embargo, debemos agregar que no es una palabra hispanoamericana sino que solo está restringida a alguna parte de América Central. Hasta donde yo sé, no se usa al sur de Honduras, por lo que no se usa en Panamá y Costa Rica ni en ninguna parte de Sudamérica.
  • @DGaleano – Let ‘ s no olvide que México no es ‘ un país centroamericano, sino norteamericano.
  • @DelonixR. – No ‘ no creo que la pregunta se restrinja a la escritura formal. De manera informal en México ciertamente puedes usar cuate en el sentido de gemelo .
  • ¿Correcciones geográficas? Ok, creo que @ aparente001 entendiste que quise decir que la palabra se usa en solo una parte de hispanoamérica. ¿América del norte? Sí, eso es lo que les gusta creer. Por cierto … La División de Estadística de las Naciones Unidas considera a México como parte de la región de América Central. lea aquí quora.com/… y aquí unstats. un.org/unsd/methodology/m49

Respuesta

Cuate de hecho proviene del náhuatl y se usaba en ese idioma para significar» gemelo «o» serpiente «. Sin embargo, dado que ya existía una palabra para «gemelo» en español, la palabra «cuate» ahora se usa para referirse a un amigo cercano y es similar al uso de la palabra «bro» o «hermano» en inglés para describir a un amigo cercano. en lugar de una persona relacionada con uno por sangre como hermano.

Soy profesor de español además de tener una especialización en lingüística.Cuate y muchas otras palabras: guajolote, chocolate, tomate, fueron incorporados al idioma español del náhuatl, lo cual no es de extrañar considerando el contacto entre el español y los aztecas en el área que hoy comprende el país moderno de México.

Comentarios

  • Bienvenido a idioma español ¡Excelente primera publicación! Espero que ‘ se quede con nosotros. ¡No puedo ‘ esperar a ver más contribuciones de usted!

Responder

Habiendo nacido y criado en el extremo sur de Texas y el Valle Inferior, siempre escuché el término cuates usado para gemelos, nunca escuché el término Gemelos usado. Si me refería a un amigo, lo llamaba mi amigo, amigo cercano era amigo especial o amigo especial. Nunca escuché ningún otro término usado y crecí hablando con fluidez el español fronterizo. Gemelos podría ser una forma de español utilizada más profundamente en México o posiblemente en América Central o del Sur.

Responder

Viviendo en los pueblos de las montañas de Guatemala, esta palabra cuate significa el más cercano de los amigos. Levanta dos dedos cruzados, o chasquea los dedos (estilo sin pulgar), y es como si fueran gemelos.

Responder

Según tengo entendido, habiendo vivido 10 años en México y la mayor parte de mi vida en San Antonio entre hablantes nativos de español , «Cuates» puede referirse a gemelos que no son idénticos. Los gemelos idénticos, es decir, los gemelos nacidos en el mismo saco con marcadores de ADN idénticos se denominan «gemelos», mientras que los gemelos paternos, especialmente los nacidos en sacos separados, se denominan cuates. Interpreto esto como hacer una distinción más difícil en español para los bebés que nacen al mismo tiempo que los angloparlantes.

Responder

Mi El entendimiento es que cuate es una palabra regional en México y otros países limítrofes de América Central, y se usa para significar «gemelo» y un amigo cercano. Sin embargo, en todos los demás países de habla hispana, gemelos y mellizos (es similar en apariencia) son las palabras más utilizadas. Al estar casado con un hispanohablante nativo de México, descubrí que México tiene muchas palabras que son de origen indígena. También he descubierto que algunas palabras tienen un significado diferente en México que en otros países (es decir, plátano vs banana). Aprendí español en América del Sur, así que esa es la base de mi experiencia

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *