¿Qué significa “ por y por ”?

Hay palabras en el coro de la canción «Preacher and the Slave» de Joe Hill:

Comerás, poco a poco ,
En esa tierra gloriosa sobre el cielo;
Trabaja y ora, vive del heno,
Obtendrás pastel en el cielo cuando mueras

¿Qué significa «por y por»?

Respuesta

Mi diccionario dice:

Por y por – en poco tiempo; eventualmente.

Curiosamente no había nada en la OALD.

Comentarios

  • +1; Frases similares son " tarde o temprano " y " uno de estos días ".
  • +1; Gracias por la contribución.: D ¡Cuantos más, mejor!

Respuesta

Alguna (indeterminada) t ime en el futuro.

Respuesta

By and by es un modismo que significa:

después de un corto período

  • Poco a poco apareció un hombre.

  • Te acostumbrarás poco a poco.

(Diccionario de Cambridge)

Respuesta

El gramatical tiene un artículo interesante sobre el uso y origen de las expresiones “ by and by ” y “ by the by ”:

Por y por suele ser una frase adverbial que significa

  • (1) después de un tiempo, o (2) pronto, por ejemplo, «No puedo ir ahora, pero si esperas un poco, estaré allí pronto».

Pero también funciona como un sustantivo que significa el futuro, por ejemplo:

  • «Te veré en el futuro». En el sentido del sustantivo, la frase a menudo se divide con guiones para mayor claridad.

Mientras:

Por significa incidentalmente, por cierto, o al lado el punto.

Etimología:

Por y por es el más antiguo de los dos. Su sentido original era uno por uno. Chaucer, por ejemplo, lo usó en este sentido a finales del siglo 14. Desarrolló sus sentidos modernos en el siglo XVI y apareció en Shakespeare, la Biblia King James y muchos otros textos conocidos de esa época. Por es un par de siglos más reciente. Originalmente, en el pasado, tomó su forma moderna en el siglo XVIII y fue bastante común en el siglo XIX.

Ambas frases han declinado desde sus picos en el siglo XIX. Para los angloparlantes modernos, tienden a tener un tono anticuado, y poco a poco, en particular, tiene un tono bíblico debido a su uso en traducciones inglesas de la Biblia y en himnos cristianos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *