Tiene dos significados.
Si tienes una vela y de alguna manera la fijas en algo en el medio, literalmente podrías encender ambas termina.
Si bien produce un poco más de luz, esto desperdiciaría su vela al usarla dos veces más rápido. Este es el único significado que da el OED, siendo la primera cita del Dictionarium Britannicum de 1736:
La vela arde en ambos extremos. Se dice cuando el esposo y la esposa son derrochadores.
Otro sentido que se usa a veces es que si uno está trabajando muchas horas, debe encender una vela a la al final del día, cuando uno comienza en la oscuridad de la mañana, y en el otro, cuando termina en la oscuridad de la noche.
Este sentido, aunque es quizás una etimología popular de lo que originalmente era al decir que esa persona está desperdiciando —de ahí el primer sentido— de la «vela de la vida», sin embargo, quizás sea ahorrativo.
quemar la vela en ambos extremos es un modismo que significa agotarse, esp levantarse tarde y levantarse temprano para trabajar ; trabajar extremadamente o excesivamente ; trabajar demasiado duro para tener buena salud o tranquilidad. Empeorado por también «divertirse mucho» además de trabajar duro (pero no es un componente necesario para la definición).
Una vela l en ambos extremos se quemará más del doble de rápido / durará menos de la mitad que uno encendido solo en un extremo.
De www.phrases .org.uk
Se acuñó por primera vez en el siglo XVIII. Los «ambos extremos» entonces no eran «los extremos del día, sino que eran una referencia literal a los dos extremos de una vela. Las velas eran útiles y valiosas y la noción de desperdicio sugerida al encender ambos extremos a la vez implicaba un desperdicio imprudente. Este pensamiento bien puede haber sido acentuado por el hecho de que las velas solo pueden encenderse en ambos extremos cuando se sostienen horizontalmente, lo que haría que goteen y se quemen rápidamente.
Nathan Bailey definió el término en su Dictionarium Britannicum, 1730 , por el cual vez a la frase ya se le había dado una interpretación figurativa y los ambos extremos eran marido y mujer :
La vela arde en ambos extremos. Dicho cuando el esposo y la esposa son ambos derrochadores.
Randle Cotgrave lo grabó en A Dictionarie of the French and English Tongues, 1611 :
Brusler la chandelle par les deux bouts. [Para quemar la vela por los dos extremos]
Edna St. Vincent Milay tenía una visión diferente de vivir al máximo / vivir «duro»
de Higos y cardos: Primer higo de Edna St. Vincent Millay
Mi vela arde en ambos extremos;
No lo hará durar la noche;
Pero ah, mis enemigos, y oh, mis amigos—
¡Da una luz encantadora!
Comentarios