¿Qué significa “ también en la nariz ”?

¿Qué significa «demasiado en la nariz», especialmente cuando se aplica al arte?

Utilizo la expresión pero lucho para articular explícitamente lo que quiero decir. Mi mejor intento es que lo uso para referirme a películas, música, etc. que carecen de sutileza y matices, por ejemplo, obtener un peso emocional barato al expresar emociones cliché y poco sutiles de manera muy directa.

También :

  1. Además; también
  2. Más que suficiente; excesivamente
  3. Hasta un grado lamentable: AHDEL / TFD

Obviamente, también estoy usando en el sentido de # 2 o # 3.

Y el modismo en la nariz :

Exactamente, precisamente; … Este término … puede provenir del boxeo, donde la nariz del oponente es un objetivo muy deseado. – AHDI / TFD

No he podido encontrar definiciones confiables para demasiado en la nariz en línea (están inundado por la definición de «en la nariz», que aparentemente es a menudo una frase positiva que significa exacto o preciso).

No puedes «no ser» demasiado en la nariz «en el box. ¿Puede tener un significado negativo ¿O es un mal uso de la frase?

Comentarios

  • Yo ‘ diría que tiene palabras que desea: » sin sutileza «, » sin matices «, » emociones ganadas a bajo precio «, » cliché » …. todos parecen transmitir lo que quieres.
  • ¿Estás seguro de que no ‘ escuchaste alguien dice » Dos en la nariz «? Esa ‘ es una declaración de una apuesta – ‘ (apuesto) dos [dólares? libras?] en ese caballo para ganar (no un lugar ni un espectáculo) en una carrera en particular ‘.
  • ¿Qué tal » gauche «?
  • @JohnLawler, ‘ estoy seguro de que ‘ s la frase, ‘ la he visto escrita por críticos respetables.
  • Me imagino el » en la nariz » en » también en la nariz » para significar algo completamente distinto del otro modismo que es simplemente » en la nariz «. Creo que » también en la nariz » no se refiere en sí mismo al último modismo, pero significa algo más como » en tu cara «, mientras que esta última es similar a » justo entre los ojos » (que significa exacto). Creo que apelan de forma independiente a una metáfora visual, la primera (» también en la nariz «) con una proximidad no deseada a la cara, y este último (» en la nariz «) con perfecta alineación central. Yo ‘ lo digo ‘ como una coincidencia que ambos se refieren a la nariz.

Respuesta

Suponga que «en la nariz» significa perfecto, una connotación positiva, como ha dicho.

También «en la nariz» significa demasiado perfecto . Lo cual, como has notado, connota algo negativo.

Toma un asunto subjetivo como la pintura. Si busca libertad, expresión de movimiento, luz, etc., renderizar algo con demasiado detalle puede arruinar el efecto; en esencia, la renderización es demasiado perfecta y, por lo tanto, sin vida o sin movimiento. o sutileza.

Un ejemplo de esto se encuentra en las pinturas posteriores de JMW Turner, por ejemplo, Lluvia, vapor y velocidad – El Great Western Railway :

ingrese la descripción de la imagen aquí

Aquí, muchos detalles (renderizado «perfecto») habrían arruinado el efecto evocador de la pintura.

Comentarios

  • Gracias, eso me da una mayor comprensión de la pintura y parece bastante fácilmente extensible a palabras / letras, diálogos, música y trama.
  • Creo que ‘ está cerca de lo que dices aquí. En lugar de » perfecto «, si tomamos » en la nariz » para significar » en el objetivo t » luego » también en la nariz » significaría demasiado orientado o demasiado directo, es decir, sin sutileza o sin aplicar el arte de ‘ de un escritor.
  • @ChrisH – que ‘ es una buena observación; No lo había ‘ t lo había pensado de esa manera. Gracias por el comentario.

Responder

En el mundo de la actuación / guión / juego / cine, «también en la nariz «es una frase bastante común que significa falta de subtexto, demasiado obvia, sin sutileza ni sofisticación. En la vida, las personas no pueden decir lo que quieren decir por una razón u otra; cuando lo hacen en el cine o el teatro, parece poco realista.

Responder

Existe otro uso razonablemente común que se relaciona tanto con la audiencia como con el trabajo en sí. Una obra que es «demasiado en la nariz» es aquella que brinda una visión precisa del mundo que a la gente no le gustará escuchar, leer o hablar, por lo que será impopular.

Un autor que fue decapitado por escribir una obra política que criticaba al rey de Smallandistán por decapitar a todos sus críticos podría describirse como escribir algo que era «demasiado en la nariz».

Comentarios

Responder

Un ejemplo podría ayudar. Aquí hay una escena de la comedia popular Padre de familia donde Brian, el perro de la familia, teme que ya no sea querido como mascota. Está hablando con su dueño Peter, mientras Stewie (el hijo pequeño de Peter y el mejor amigo de Brian) comenta mordazmente:

 PETER Hey, Brian, I thought maybe we could spend an afternoon together? BRIAN Really? That"d be great! PETER Awesome! "Cause I"ve got this new gun. STEWIE Here we go. PETER And I thought we could go deep in the woods. Where no one would ever think to look. STEWIE Oh, boy. PETER And uh... just shoot it. STEWIE Awkward. PETER You know, like so far in no one can hear a gun fire. STEWIE Little on the nose. PETER Or screaming. BRIAN Uh, I don"t think so, Peter. 

Comentarios

  • +1 – Esta fue la única respuesta que tuvo sentido para mí … creo que otros están alcanzando. » Demasiado en la nariz, » es simplemente una pista o alusión a algo, destinado a ser sutil o disfrazado, es decir, de hecho , obvio para todos.
  • Es interesante que hayan eliminado el » también «, pero todavía está implícito.

Respuesta

Aunque uno puede racionalizar legítimamente la expresión OP, la disparidad entre en la nariz y también crea una confusión semántica significativa.

Ejemplos de cómo en la nariz normalmente se aplicaría:

  • No demasiado alto; no demasiado bajo; solo la altura correcta: en la nariz .
  • No también extremo izquierdo; no demasiado a la derecha; en la ubicación correcta: en la nariz .
  • No demasiado grande; no demasiado pequeño; solo del tamaño correcto: en la nariz .
  • No también rápido; no demasiado lento; sólo la velocidad correcta: en el morro .
  • No también caliente; no demasiado frío; la temperatura adecuada: en la nariz .
  • No también difícil; no demasiado suave; solo la firmeza adecuada: en la nariz .
  • No también mucho; no muy poco; la cantidad justa: en la nariz .

Los hablantes nativos de inglés perciben intuitivamente una connotación general en la expresión en la nariz :

No demasiado extremo en cualquier parámetro de medida.

Dado que demasiado en la nariz establece una comparación inconsistente de un extremo, sería más claro identificar el parámetro específico de perfección y decir:

Es demasiado [ parámetro específico ].

Ejemplos:

  • Es demasiado preciso .
  • Está demasiado enfocado .
  • Es demasiado medido .
  • Es demasiado literal .
  • Es demasiado inequívoco .
  • Es demasiado apropiado .
  • Es demasiado explícito .

Respuesta

En términos de la escritura, una referencia que «s» demasiado en la nariz «puede significar una comparación que» es tan perfecta en cada detalle, que se vuelve demasiado obvia y arruina el humor, similar a un comediante que explica su propia broma.

Quieres hacer una parodia o alusión a alguien o algo, pero haces la comparación tan explícita que matas la astucia en ella. Es tan directo y obvio que termina siendo torpe y poco divertido.

Respuesta

Puede pretender que signifique muy (dando énfasis). Generalmente significa también (además, adicionalmente), o excesivo (excesivamente, etc.). Supongo que en este caso dependería de cómo lo esté diciendo la persona. En una oración referida al arte, podrían es decir; exagerado (es decir, «ese artista se fue por la borda»), muy en el objetivo (es decir, como «justo en el dinero»), o demasiado redundante (como; el artista se desvive por acentuar cada ideal o expectativa dentro del género de las obras de arte). No conozco esta frase, así que no puedo decirte cuál, tradicionalmente hablando, si es que hay una tradición en la que se encuentra (la verdad, tal vez ahora se está poniendo en movimiento una – broma).

Supongo que depende de la oración, el párrafo y / o la gramática más grandes. Generalmente, así es como se obtiene la intención. Si fue algo que escuchó, entonces debe interpretar en función de la intención vocal y el lenguaje corporal.

Respuesta

La frase puede significar algo más que no se ha tratado en otras respuestas.

Puede significar que el hablante no cree que los datos en cuestión sean un enunciado espontáneo, o que crea que la «pregunta» se escribió alrededor de la respuesta.

¿Cuál es la población humana de la Tierra? 7.200 millones

Eso es demasiado en la nariz para que no proceda de Google. Si hubiera respondido a la pregunta de forma espontánea, probablemente habría dicho «algo más de siete mil millones».

Responder

El otro La definición de «en la nariz» es cuando algo huele a pescado, picante o mal, ya sea metafórica o literalmente.

Alguien que describa el arte como «demasiado en la nariz» me haría pensar que lo estaban comparando con un perfume barato aplicado demasiado generosamente.

Respuesta

Estoy con @Moolric en este: en 50 años de vida casi siempre escuchado o leído «en la nariz» en el contexto idiomático australiano … en cuyo contexto significa «fuera» (es decir, podrido, corrupto, extraño, extraño, «sombrío» – a veces literalmente, pero la mayoría de las veces metafóricamente) «. Amigo, ¿viste esa historia sobre esos peces gordos de ALP que hacen frente a sus gastos? Esos cabrones siempre me dan la impresión de estar en la nariz «.

Otro contexto para» en la nariz «(de nuevo, idiomático) cuando alguien hace una apuesta para ganar, pero no para hacer (apuestas para ganar o lugar son una «apuesta en cada sentido»; apostar $ 100 «en la nariz» significa apostar solo en la ganancia).

Tal vez los estadounidenses lo usen en la misma línea que «dar en el clavo en la cabeza «o» rem accu tettigisti «, pero no recuerdo haberlo visto nunca usado de esa manera.

» Demasiado en la nariz «me sacude de la misma manera como « diferente a «, otro uso estadounidense, o personas que dicen «la naranja» sin elisión (es decir, « thuh-orange » en lugar de tí-yorange «) …

Respuesta

Pensé que el origen de demasiado en la nariz venía de la cata de vinos. Describir el vino como si no tuviera profundidad o complejidad.

Comentarios

  • Un vino que carezca de profundidad o complejidad no tendría nariz o nariz pequeña , todo lo contrario de también en la nariz » que, para un vino, se interpretaría en el sentido de que los aromáticos son abrumadores o fuertemente desagradable .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *