¿Qué significa ser “ rápido para oír y lento para hablar, lento para enojarse ”?

Santiago 1:19 (KJV) dice:

Por tanto, mi amado hermanos, todo hombre sea rápido para oír, lento para hablar, lento para airarse …

¿Cómo habría practicado la «audiencia original de James el ser» rápido para oír y lento para hablar, lento para airarse «?

Comentarios

Respuesta

Santiago aquí alude en parte a la Sabiduría de Eclesiástico (también llamado Eclesiástico), lo que creo que ayuda a responder su pregunta:

Sirach 5: 9-14 (KJV)

9 No aventes con todos los vientos, ni vayas por todos los caminos; porque así lo hace el pecador que tiene doble lengua.

10 Sé firme en tu entendimiento; y deja que tu palabra sea la misma.

11 Sé rápido para escuchar; y sea tu vida sincera; y con paciencia da respuesta.

12 Si tienes entendimiento, responde a tu prójimo; si no, pon tu mano sobre tu boca.

13 Honra y vergüenza hay en hablar: Y lengua de hombre es su caída.

14 No seas llamado murmurador, y no aceches con tu lengua: porque repugnante vergüenza es sobre el ladrón, y mala condenación sobre el lengua doble.

Otros versículos de la literatura de Sabiduría que tocan lo que Santiago aborda:

… lento para hablar …

Proverbios 10:19 (RV)

En la multitud de palabras no falta pecado: Pero el que refrena sus labios es sabio.

Proverbios 17:27 LXX (Brenton)

El que se abstiene de pronunciar una palabra dura es discreto, y el hombre paciente es sabio.

… lento para la ira …

Proverbios 14:29

El que yo El lento para la ira es de gran entendimiento: Mas el de espíritu apresurado ensalza la necedad.

Respuesta

La respuesta anterior del usuario33515 (+1) debería ser útil, ya que Santiago 1:19 puede leerse como un resumen de los versículos del Eclesiástico «enumerados anteriormente.

Lo que agregaría a esto y espero ser de alguna ayuda es mirar alrededor de la filosofía griega y, por otro lado, ver algunos escritos rabínicos. ¿Por qué?

Tales agrupaciones triples se encuentran con frecuencia en la literatura judía (ver Pirke Aboth 1.2; 2.10ff.) La asistencia mnemotécnica juega un papel en este tipo de referencia. Es muy probable que estemos tratando aquí con la transmisión de lo que quizás sea una idea judía, pero aún así fue transmitida en griego. La antítesis retórica entre «rápido» y «lento» no es infrecuente en la literatura griega.

La filosofía griega estaba muy presente en el trasfondo cultural de los escritos del Nuevo Testamento. Ver, por ejemplo:

  • una idea similar en Epicteto: «La naturaleza nos dio una lengua y dos oídos para que pudiéramos escuchar el doble de lo que hablamos».

  • También la historia de Sócrates y el joven llegando al filósofo griego, para ser instruido en oratoria. En el momento en que se presentó al joven, comenzó a hablar, y hubo un flujo incesante durante algún tiempo. Cuando Sócrates pudo decir una palabra, dijo: «Joven, tendré que cobrarle una tarifa doble». «¿Una tarifa doble? ¿Por qué?» El viejo sabio respondió: «Tendré que enseñarte dos ciencias. Primero, cómo callar y luego cómo usarlo».

En cuanto a los escritos rabínicos :

  • Pirke Aboth 5.12, donde en primer lugar se menciona a aquel que es rápido para oír y rápido para olvidar: su ganancia se cancela con su pérdida; lo contrario es cierto para el que es lento para oír y lento para olvidar; y luego el texto dice: el que es rápido para oír y lento para olvidar es un sabio; lento para escuchar y rápido para olvidar – eso es un montón de maldad.

  • Pirke Aboth 1.15 cita el dicho de Shammai: “Di poco, haz mucho.”De la misma manera, nuestro dicho se explica por sí mismo y no necesita, debido a alguna supuesta conexión, estar restringido a escuchar la palabra de Dios o escuchar instrucción.

  • Pirke Aboth 2.10: «No te enojes»

Ver más en: Dibelius, M .; Greeven, H., James: Un comentario sobre la Epístola de James. Traducido de Der Brief des Jakobus, 11a rev. ed. preparado por H. Greeven. Hermeneia – un comentario crítico e histórico sobre la Biblia, Filadelfia: Fortress Press, 1976, p. 109 sq.

Respuesta

Cada vez que vemos en la Palabra de Dios una introducción como «Entonces» o «Por qué» dependiendo de su traducción, necesitamos mirar especialmente el contexto del versículo o versículos anteriores.

Entonces, mirando hacia atrás al verso 18, vemos esto: «18 Por su propia voluntad, Él nos hizo nacer por la palabra de la verdad, para que seamos una especie de primicias de sus criaturas «.

Las 3 características son atributos del Señor:
1-rápido para oír 2-lento para hablar 3-lento para la ira

Se nos advierte que seamos «como Jesús» en las Escrituras. En el v.18 vemos en acción frases descriptivas de lo que el Señor obra en nosotros: a-De su propia voluntad (su soberanía) b-él nos trajo (su obra santificadora) c-por la palabra de verdad (el agente de su obra)

Y el resultado son las «primicias de sus criaturas». Somos sus representantes aquí en la tierra hasta que Su Kingdom of Righteousness destruye toda la maldad en el futuro.

Para la audiencia de Santiago también hoy podemos solo tenemos estas características como Jesús por la renovación de nuestras mentes por la Palabra y la Obra del Espíritu Santo.

¡Shalom!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *