¿Quién es el hablante y cuál es la figura retórica?

«Un vecino mío en el pueblo

Le gusta contar cómo uno primavera

Cuando era una niña en la granja, lo hizo

Una cosa infantil «.

(El poema completo es aquí )

Estas líneas son del poema «El jardín de una niña» de Robert Frost. Es una narración poema. El poeta presenta al narrador como su vecina y ahora ella es una mujer adulta. Ella habla de una «cosa infantil» (hacer un jardín) que hizo cuando era niña. Estas son las cosas que entiendo de el poema.

El poema ya ha sido incluido en cierto libro de texto escolar y hay una pregunta sobre quién es el hablante del poema. A esta pregunta, algunos dicen que el hablante es el poeta mismo; pero otros dicen que el vecino del poeta, el protagonista, es el hablante. Cuando busqué en Google, incluso encontré que «El hablante es un vecino de la niña, que ahora es una mujer adulta que vive en la ciudad».

Me gustaría saber: ¿Quién es el hablante del poema? Si es el propio poeta, ¿puede este estilo ser un ejemplo del monólogo dramático ? Si no, ¿qué recurso poético se utiliza? Gracias.

Comentarios

  • Parece inverosímil que el hablante sea el vecino; la narrativa utiliza consistentemente a la tercera persona, no solo para el recuerdo del jardín, sino a lo largo (incluyendo a la perfección la meta-narrativa que enmarca la memoria de la infancia). No, es el poeta.
  • El hablante es el poeta, o en la interpretación pre-posmoderna, el vecino de la mujer (el " I " -figura o narrador, el vecino del vecino en este caso). Algunos profesores me enseñaron a no confundir nunca las " I " en una narrativa con el autor porque eran dos entidades diferentes …
  • @Mitch La primera línea no dice tal cosa. La primera línea dice que al vecino le gusta contar la historia. Puedo decir que a " Mitch le gusta comentar sobre EL & U ", y eso es fácticamente correcto, pero no ' no hace este comentario, que contiene la oración citada, escrito por usted.
  • Esta pregunta (lit crítica) no parece Ser sobre el idioma inglés y su uso dentro del alcance definido en el centro de ayuda.
  • @Lawrence Eso / esto lo hace comprensivo, no en lo que respecta a los aspectos básicos del idioma inglés. Estudios de literatura. El voto negativo (no el mío) a jlovegreen ' s fine-in-the-correct-forum answer parece indicar que yo ' no el único que lo considera así.

Respuesta

1. «Un» narrador no es necesariamente «el» narrador.

Un narrador es alguien que cuenta una historia. Puede ser cualquiera. Si mi abuelo me cuenta una historia de sus experiencias durante la Segunda Guerra Mundial, entonces está narrando una historia y, por lo tanto, un narrador.
Esto se basa nada más que en la definición semántica de la palabra «narrador».

Sin embargo, también existe un recurso literario, mediante el cual una novela (o una obra similar que cuenta una historia) se presenta como si fuera una historia contada por una persona . A esta persona la llamamos narrador .
La existencia del narrador literario a menudo se revela mediante la redacción de la historia, porque se usa la primera persona del singular (y no se trata simplemente de citar un carácter).

Como ejemplo muy simple, lea la siguiente historia corta:

Caminé hasta la tienda. Cuando llegué, vi que la tienda estaba en llamas. Llamé a nuestro departamento de bomberos y el operador descolgó el teléfono. Cuando le dije que la tienda estaba en llamas, el operador dijo « Yo ya estoy al tanto del incendio».

El narrador es «yo». Aunque no está claro quién es esta persona, está claro que es ella quien cuenta la historia.

También puse en negrita un « I » en particular. Es muy importante tener en cuenta que cada no en negrita «I» en la historia se refiere al narrador. Pero la en negrita «I» no se refiere al narrador. Es simplemente una cita directa del operador, que no es el narrador del historia.

2. El poema tiene un narrador literario, ¡y no es el vecino!

Observe que la primera persona del singular (que se refiere al narrador) no se refiere al vecino:

Un vecino mío

Esa es una forma elegante de decir

Mi vecino.

En otras palabras, el vecino no es el narrador. El vecino es el vecino del narrador .

Esta es también la razón por la que nos referimos a ellos como «el vecino». Esa descripción nos la da el narrator , que está hablando de una persona que vive junto a ellos (describiéndolos como «mi vecino»).

Quiero resaltar algo que dijiste en su pregunta:

El poeta presenta al narrador como su vecino …

Esto es incorrecto . El vecino no es el narrador del poema . «El poeta» (como lo usaste en la oración anterior) es el narrador, específicamente porque «presenta al vecino», lo que significa que está contando la historia y decidiendo presentar al vecino al lector de la historia.

Nota

Usted Han inferido que «el poeta» introduce la historia. Sería más exacto decir que el narrator presenta la historia. El narrador no siempre es el autor.
Un ejemplo de esto es Una serie de eventos desafortunados . El autor (Daniel Handler), ha escrito la historia como si la hubiera escrito Lemony Snicket .

  • Daniel Handler es el autor .
  • Lemony Snicket es el narrador

en el universo , Lemony Snicket es un personaje de la historia. Lemony ha decidido escribir un libro para hablar de las cosas que sucedieron en su pasado. Por lo tanto, encontrará frases como «Te estoy contando esta historia», en la que «yo» se refiere a Lemony Snicket.

Lemony Snicket es la autora del libro (en el universo), en el sentido que él es quien (en el universo) ha decidido escribir el libro. Pero eso es diferente de la persona real (fuera del universo) que en realidad escribió la (fuera del universo) libro (Daniel Handler).

3. En el poema, la vecina cuenta una historia.

Más específicamente, cuenta la historia de haber hecho algo infantil. Esto hace que la vecina sea «una» narradora (= una narradora), pero no la convierte en «la» narradora (= la narradora del poema en sí).

Piénselo de esta manera: si la vecina fuera «el» narrador, estarían usando la primera persona del singular «yo». Cuando citamos directamente al vecino, esto se vuelve más claro:

«Vivía en una granja cuando era una niña. Y mientras vivía en eso granja, hice algo infantil. «

En esta cita directa , la vecina es la narradora, ya que usa» yo «para referirse a sí misma.

Sin embargo, esto no es cierto para el poema en sí:

Una vecina mía en el pueblo
Le gusta contar cómo una primavera
Cuando ella era una niña en la granja, ella hizo
una cosa de niños.

Observe cómo se hace referencia a la vecina como «ella» (tercera persona del singular). Aunque la vecina está narrando algo en el que ella es la protagonista principal (por lo que estaría contando la historia de su infancia, diciendo cosas como «Yo vivía en una granja»), el poema describe esta historia desde una perspectiva en tercera persona.

El hecho de que la historia del vecino esté representada en tercera persona y no en la primera persona, prueba directamente que el vecino no es el narrador del poema, aunque el vecino es un narrador (narrador) que es un personaje del poema .

4. Resumen y respuestas directas a sus preguntas.

Este poema es una historia sobre alguien (el narrador) a quien su vecino le contó una historia.
El vecino es un personaje narrador (cuentacuentos) que aparece en el poema, pero no es el narrador de el poema en sí.Solo hay el vecino del narrador del poema .

¿Quién es el hablante del poema?

No está muy claro quién está contando la historia. Solo inferimos la existencia del narrador mediante el uso de la primera persona del singular («mío»).

Es Es importante notar la distinción entre «el narrador» y «el autor». Sin embargo, cuando no hay una explicación sobre quién es el narrador, la mayoría de las personas asumirían automáticamente que el autor también es el narrador.

Supongo que depende de cómo se mire. Es justo asumir que el narrador es el propio poeta, pero debe recordar que se trata de una suposición y no probado de manera concluyente.

Si se trata del propio poeta, ¿puede este estilo ser un ejemplo del monólogo dramático?

Todo lo contrario. El monólogo dramático se define como

  1. Una sola persona, quien evidentemente no es el poeta , pronuncia el discurso que constituye el conjunto del poema, en una situación concreta en un momento crítico.

Esto ya contradice directamente su sugerencia de que se trata de un caso de monólogo dramático si el poeta es también el narrador.

Sin embargo, también debes observar la intención de un monólogo dramático:

  1. El principio principal que controla la elección y formulación del poeta de lo que dice el hablante lírico es revelar para el lector, de una manera que mejore su interés, el temperamento y el carácter del hablante .

El poema de Robert Frost nunca proporciona realmente una exposición sobre el personaje del narrador, lo que significa que el poema no intenta ser un monólogo dramático.

Puedo volver a referirme a Una Serie de Eventos Desafortunados de Lemony Snicket. A través de su narración, Lemony revela lo enfermo que se siente cuando piensa en lo que han pasado los niños Baudelaire. Lemony está molesto con el mundo por permitir que ocurra tal injusticia, y esa es exactamente la razón por la que ha decidido contarle al lector esta historia.
Este es un caso de monólogo dramático, porque el narrador evidentemente no es el autor, y la narración del narrador es utilizada (por el autor, como un recurso literario) para realzar la historia al hacer que Lemony proporcione un comentario al historia a medida que se desarrolla.

5. Algunos ejemplos

1

Probablemente hayas visto Los Simpson. En el programa, Bart y Lisa suelen ver una caricatura llamada «The Itchy & Scratchy Show», sobre un ratón (Itchy) y un gato (Scratchy) que luchan entre sí.

Itchy y Scratchy son los personajes principales de «The Itchy & Scratchy Show», pero no son los personajes principales de «Los Simpson» en sí .

2

A menudo visito a mi abuelo. Cada vez que lo visito, termina contándome historias largas y aburridas.

I soy el narrador. Mi abuelo es solo un personaje de mi historia.

Responder

El poema es algo así como Las mil y una noches , una historia dentro de una historia. El poeta solo está explicando esta historia que fue contada una y otra vez por su vecino, por lo que el hablante es tanto el poeta como el vecino. Extracto de Deirdre Fagan (2007) Critical Companion to Robert Frost (Hechos en archivo):

El La mujer usa la historia para decir algo sobre la vida del pueblo y su comprensión de ella. Cuando ella “ve en el pueblo / Cómo van las cosas en el pueblo” y ellos “entran bien / Ella dice: ¡Lo sé!” Cuando las cosas salen mejor, recuerda su jardín y cómo cuando era “una granjero ”las cosas salieron bien, a pesar de sus esfuerzos erráticos. El énfasis en el «yo» dramatiza cuánto cree que ella sabe o cuánto quiere que otros piensen que ella sabe.

El poeta usa la historia de manera diferente. Sabe que cuando las cosas salieron bien en el jardín de la niña fue por accidente, porque ella no hizo el tipo de esfuerzo que daría frutos. Dejó junto al camino el estiércol que habría fertilizado sus cultivos y “se escondió de cualquiera que pasara.”Su versión de su propio comportamiento no coincide del todo con lo que les dice a los aldeanos.

En cuanto a cómo llamar al estilo, no sé la terminología. Intenta averiguar qué dice algún crítico publicado si quieres adivinar lo que quiere el profesor. Fagan señala cómo los dos «hablantes» dan diferentes perspectivas de la misma historia, por lo que, para crear una etiqueta que suene a crítica literaria , tal vez podamos llamarlo perspectivismo crítico .

Respuesta

El poema está escrito en el tercer persona, sobre el vecino del poeta. La vecina del poeta tiene una aventura cuando es una niña. El poema es la historia de su aventura. El hablante es el poeta o narrador.

Llevaba el estiércol en una carretilla
A lo largo de un tramo de carretera;
Pero siempre huía y dejaba
Su carga no agradable,
Y se escondía de cualquiera que pasara.

Aquí no se utiliza ningún dispositivo literario en particular. No es un ejemplo de un monólogo dramático, ya que estaría escrito en primera persona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *