„Domnule”, a spus Harry, amintindu-și irezistibil de Voldemort, „Am vrut să vă întreb ceva . ”
„Întrebați departe , apoi, draga mea, întrebați departe . . . . ”
În această propoziție, nu știu ce face„ departe „înseamnă?
Înțeleg ce înseamnă” departe ” aceste propoziții:
Mergeți departe .
Jason a fost departe într-o călătorie de afaceri.
Dar când folosim „ întrebăm ” … Ce nuanță de semnificație a cuvântului „ departe „ este aici?
Este posibil să omiteți” departe „? Ar mai avea același sens?
Comentarii
- reamintindu-și irezistibil ” este o frază foarte ciudată.
- thefree dictionary.com/away – Intrarea nr. 9: în mod liber; după bunul plac: Foc departe! Ați putea omite ‘ departe ‘ și puteți spune doar întrebați, dar ați pierde un anumit sens și un anumit sentiment de receptivitate a persoanei care vă spune să ask este la întrebare.
- Vă rugăm să consultați Nu atât de repede! (Când ar trebui să accept răspunsul meu?) Prin acceptarea unui răspuns atât de curând, este mai puțin probabil să primiți răspunsuri suplimentare, dintre care unele pot fi mai bune decât cel pe care l-ați selectat.
- + 1 la întrebare, care a generat mai multe răspunsuri diferite, care în esență sunt de acord unul cu celălalt. Acest singur cuvânt care pare simplu este o provocare neașteptată de analizat. O treabă bună adresând o întrebare care s-a dovedit a fi destul de interesantă.
Răspuns
Oamenii înțeleg Întrebați prin analogie cu anumite alte propoziții familiare cu departe .
Soldații strigă asta când aruncă bombe dintr-un avion (vezi, de exemplu, această carte ) :
Bombează departe!
În sine, cuvântul departe înseamnă „situat în altă parte” sau „la distanță”. În fraza bombă! , sugerează mișcarea: „plecarea în altă parte”. Bombe departe! anunță că bombele tocmai au fost eliberate și sunt acum în mișcare, deși mulți non-soldați cred că este Comandă pentru eliberarea bombelor. În orice caz, se referă la bombele „aflate„ în drum ”spre destinație, eliberate din avion, îndepărtându-se de avion, pentru a provoca în curând pagube atunci când își vor atinge ținta. O propoziție similară este Torpedo away! , spus după lansarea unei torpile ( exemplu ).
Soldații spun acest lucru pentru a însemna „Începeți să vă împușcați armele și nu„ rețineți ”:
Fire away!
Fire aici înseamnă a trage o armă. Aici, departe are aceeași conotație ca în Bombardează! : că eliberezi ceva care va zbura „departe” și va face daune. De asemenea, sugerează imediatitatea și lipsa de inhibiție. eliberați „puterea de foc potențială” imediat ”și nu rețineți nimic.
O utilizare metaforică a Foc departe! apare în această binecunoscută melodie din 1980: „Hit me with your best shot – fire awa y! „Sensul literal este:” Loveste-ma cat poti de tare. Sunt suficient de dur ca să rezist. „Vorbitorul provoacă cu încredere ascultătorul la o luptă.
Oamenii spun în mod obișnuit Trageți departe! metaforic pentru a însemna” Puneți-mi toate întrebările pe care doriți să le puneți „, mai ales atunci când aceste întrebări ar putea fi dificil de răspuns pentru vorbitor, fie pentru că ar putea săpa în ceva jenant pentru vorbitor, fie pentru că s-ar putea ca vorbitorul să nu știe răspunsul.
Când rostiți:
Întrebați!
îi spuneți ascultătorului să pună orice întrebare sau întrebări pe care ascultătorul dorește să le pună. Nuanța de semnificație provine din modul în care această propoziție ecouează propoziții precum cele de mai sus (și unele altele, dar sperăm că este suficient). Aceasta sugerează că ascultătorul nu ar trebui să se oprească sau să fie inhibat de a pune aceste întrebări, chiar dacă fi dificil sau supărător pentru vorbitor.
Întreabă! nu sugerează neapărat că întrebările va lovi difuzorul ca bombe sau gloanțe. Dar această propoziție este potrivită în special în situații precum o întâlnire în care vorbitorul trebuie să răspundă la întrebări ostile despre ceva neplăcut sau jenant, cum ar fi „întrebările cu foc rapid” menționate în aceasta situație dificilă. În orice fel de context, Ask away! sugerează că vorbitorul este încrezător că se va putea adresa oricărui ascultător ” aruncă asupra lui ”. Poate fi, de asemenea, o modalitate de a-l liniști pe ascultător că vorbitorul nu va ofensa o întrebare.
Observați în poveste că ascultătorul, Slughorn, este supărat de întrebare. Trece brusc de la afabil. încredere în teamă. Întrebarea pare să-l lovească destul de tare.
Comentarii
- Într-un sens, ” lansând întrebările reținute ” vă lasă întrebările – ” vă întreabă ” – îndepărtați ” departe „.
- Îmi place analiza dvs., dar pare, de asemenea, demn de menționat asemănarea izbitoare la expresia nautică ” ancore cântăresc ” care transmite un simț similar al mișcării, dar printr-un sens și o ortografie total diferite. = „70e7b33d44”>
suspectați ” întrebați ” și alte variante pot fi adaptate moderne acțiunile acelor marinari clasici ‘ frază.
Răspuns
Departe are destul de multe semnificații diferite și poate fi atât un adverb, cât și un adjectiv.
În contextul „întreabă”, este un adverb care înseamnă „fără ezitare”.
Puteți omite „departe” și puteți spune „Întrebați atunci, dragă băiatule, întrebați.”
Răspunde
Departe aici este folosit pentru a incita / încuraja interlocutorul dvs. să o facă.
Ask away înseamnă astfel „Ei bine, atunci mergi după el, pune-ți întrebarea!”. Acest lucru se leagă în mod deosebit de bine de pasajul pe care l-ați citat din Harry Potter.
În engleză, prepozițiile / adverbele pot schimba literalmente semnificația unui verb, iar singurul dvs. mod de a înțelege cele mai multe dintre ele este să vă scăldați în engleză. zilnic prin serii, vorbind cu englezi și poate călători chiar într-o țară vorbitoare de limbă engleză dacă aveți mijloacele.
Comentarii
- Prepoziții? Dacă ‘ nu mă înșel, ” departe ” funcționează ca un adverb aici.
- Ai ‘ dreptate, te-ai dus (: d). Am ‘ am văzut prea multe prepoziții schimbând verbele ‘ ceea ce înseamnă că tocmai am urmat-o fără să mă gândesc. Editare.
Răspuns
Limba mea maternă nu este engleza. Dar, în măsura în care înțeleg propoziția, indiferent dacă este” s ask away
sau fire away
, „departe” din aceste propoziții înseamnă „te rog” sau „doar fă-o!”
Răspunde
În expresie „întreabă departe ”, „întotdeauna am crezut că cuvântul„ departe ”se referă la o distanță.
Mai exact, se referă la„ distanță „din tărâmul acceptabilității asumabile. De exemplu, acest lucru se poate referi la întrebări care par a fi destul de „ departe ” de un subiect așteptat (cum ar fi „ dezactivat subiect” dintr-o discuție care a activat deja), sau care sunt destul de „ departe ” de domeniul protocolului tolerat în mod obișnuit (cum ar fi punerea unei întrebări despre un subiect sensibil sau întrebarea unei persoane care nu este destinatarul obișnuit al unei astfel de întrebări). Dacă o persoană dorește să pună o întrebare care se află în domeniul acceptabilității, atunci probabil că ar putea pune fără a avea nevoie de o invitație. Cu toate acestea, în anumite circumstanțe, un potențial solicitant ar putea spune:
„Vă pot pune o întrebare despre altceva, despre un alt subiect?”
(iar răspunsul ar putea fi … )
„Ask away”
Fraza se poate referi și la ideea de a „ continua ” și „ merge înainte”. De exemplu, cu termenul „foc departe ” (referindu-se la fotografierea unui pistol, menționat de unele dintre celelalte răspunsuri), înseamnă că nu trebuie să vă limitați la anumite limite / limite cu privire la momentul în care o persoană nu ar trebui să tragă. „ Mergi ” înainte și fă-o. Și, nu „t” întoarce înapoi „văicând despre lucruri dacă lucrurile nu se întâmplă așa cum era de așteptat.
Având în vedere că răspunsul meu a folosit cuvintele„ distanță ”,„ departe ” , „off”, „within”, „continue”, „go” și „come”, folosind cuvântul „away” pare o potrivire destul de naturală a numeroșilor alți termeni spațiali.
Actualizați editarea : a adăugat un cuvânt la dovezi în paragraful anterior și a adăugat formatarea pentru o claritate mai ușoară
Comentarii
- (AmE nativ) Înțeleg ” întreabă ” oarecum diferit, dar ‘ dau un +1 pentru că face atât de bine sarcina de a explica modul în care tu îl înțelegi. Acest răspuns învață de fapt multe despre modul în care limba engleză transmite gânduri de la o persoană la alta, în special tipurile de analogii spațiale care domină modul în care înțelegem micile ” cuvinte de direcție ” care adesea urmează un verb (și nu se găsesc în majoritatea limbilor). Faptul că doi vorbitori nativi înțeleg ” întreabă ” prin analogii oarecum diferite este deosebit de valoros de știut pentru cineva care învață engleza ca a doua limbă .
Răspuns
Este scurt pentru sintagma: „Cereți departe conținutului inimii voastre”.
Comentarii
- Și ce face ” departe ” adică acolo?