această frază folosește corect “, dar în schimb ”

Cineva care bate în jurul tufișului este o persoană care evită punctul principal al a ceea ce spun, dar în schimb vorbește în jurul său.

Mă îndoiesc de această propoziție pentru că sună ciudat că „evită punctul principal” și apoi utilizarea „dar în schimb” și „vorbește în jurul ei”

Ar fi corect dacă înlocuiți „ nu „ajunge la esență” în loc de „evită punctul principal”?

Răspuns

Nu e nimic în neregulă cu dar în schimb . Sună ciudat, deoarece verbul ar trebui să fie vorbește și nu vorbește . Subiectul său este cine , care în turn reprezintă singularul o persoană , deci verbul trebuie să fie persoana a treia singular, la fel ca evită . De asemenea, ar fi de preferat ca coordonatorul să fie și mai degrabă decât dar .

Comentarii

  • Ar trebui să fie discuții nu vorbesc. Cred că i-ai înșelat pe cei doi.

Răspuns

Pare într-adevăr ciudat, deoarece metaforele sunt inconsistente: „punctul” este geometric, „vorbirea” este despre vorbire.

„Nu ajunge la esență” ar putea însemna „nu a înțeles” în loc de „nu vrea să fie direct”.

Aș sugera „… evitați esența … dar este evaziv în schimb „.

Nota: „dar … în schimb” este ușor pleonastic.

Comentarii

  • -1 De ce comparați ' punct ' și ' talk ' ? Verbele sunt ' vorbesc ' & ' evita '; subiecții sunt identici: ' punctul principal ' & ' it '. De asemenea, " Nu ' nu ajunge la esențial " nu înseamnă că " nu a înțeles " – care ar fi " Nu ' t obțineți esențial ".

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *