Am crezut că “ mă scutește de … ” înseamnă “ nu ' nu mă deranjează cu detaliile … ”. Nu?

Dar, potrivit prietenului meu, mă înșel. Ce crezi?

Răspuns

„Spare me” poate fi folosit pentru a se referi la orice nu este dorit.

La fel ca în „scutează-mă de poppycock”, „scuteste-mi căile tale pedante”, „scuteste-mă de grandilocuința ta” etc. / see / experience something „.

Răspuns

Aveți dreptate. Cu toate acestea, cred că acesta este un exemplu de prepoziție inutilă . Aș spune „Părțiți-mi detaliile”.

Dacă prietenul dvs. nu vă crede, spuneți-i să citească aceste versuri 1 de către trupa de punk The Offspring:


  1. Avertisment: versuri îndrăznețe

Comentarii

  • Nu doar o prepoziție inutilă; Cred că " mă scutește de X " nu are sens sau înseamnă ceva diferit de " cruță-mă X ".

Răspunde

În absolut sens, prietenul tău este corect: „scuteste-mă cu …” nu înseamnă cu adevărat nimic. Astfel, nu înseamnă „nu mă deranjează cu detaliile …”, dar acest lucru este la fel de util ca spunând că nu înseamnă „cerul este albastru”.

Ceea ce, fără îndoială, intenționați să spuneți este „scutiți-mi detaliile [din …]”, ceea ce înseamnă într-adevăr „nu” deranjează-mă cu detaliile [despre …] „.” Spare me [x] „este un idiom care înseamnă” Nu vreau să fiu deranjat de [x], așa că, cu amabilitate, lăsați [x] din orice altă conversație. „

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *