Andante assai interpretare obișnuită

Nefiind eu însumi italian sau fluent în limba în general, de obicei mă gândesc la „Andante” ca însemnând „mers” și „assai „ca însemnând„ foarte ”.

Bine, dar ce naiba ar trebui să fac din„ Andante assai ”? „Foarte mers” pare destul de absurd, sau cel puțin ambiguu. Cum l-ar interpreta majoritatea muzicienilor? Puțin mai lent decât Andante sau puțin mai rapid decât Andante sau altceva?

Toate răspunsurile sunt binevenite, dar dacă cineva care vorbește fluent în limba italiană ar dori să răspundă, ar fi extraordinar de minunat.

Răspuns

Terminologia muzicală nu este „t” italiană – este vorba, în general, de cuvinte și expresii convenționale care arată doar ca ar putea să fie Italiană.

În italiană, „andante” înseamnă de fapt „ieftin” sau „secundar” – nimic de-a face cu „mersul pe jos”.

Și „assai” doesn ” Întotdeauna înseamnă „mult” sau „mult” – poate însemna contrariul. O sintagmă ca „m” importă assai ”înseamnă„ ce-mi pasă? ” sau „Eu nu dau un **** despre asta”.

Instrucțiunile muzicale scrise de un vorbitor italian real pot fi la fel de confuze – cum ar fi Handel „s” largo e allegro ”(nu alternativ – simultan!)

Ca să nu mai vorbim de clasici precum „Non si trebuie să folosim cine il are legătura de organism da chiesa anglicana” …

„Andante assai” poate însemna fie mai lent, fie mai rapid decât „Andante” – dar din moment ce nu avem o definiție precisă pentru tempo-ul „Andante” oricum, trebuie doar să vă hotărâți sau să urmați orbește orice semn MM adăugat de un editor la scor.

O teorie este că „andante” este o formă incorectă a unei părți a verbului „andare” – dar „andare” înseamnă pur și simplu „a merge” cu aproape aceeași gamă de semnificații literale și metaforice ca în engleză – cu siguranță poți „merge a piedi” (adică „plimbare”), dar mâncarea poate „merge a male” (merge rău) sau ceva poate „andare perduto” (lipsă).

Comentarii

  • Nu am mai auzit niciodată de acea muzică l termeni pentru tempo etc. nu sunt de fapt italiene, ci par a fi. ‘ am fost învățat că, deoarece cei mai de succes compozitori de la începutul anilor 1700 erau italieni, de aceea limba respectivă a devenit dominantă pentru direcțiile muzicale. Dacă acest lucru nu este ‘ t adevărat, atunci de unde au venit!?! Sau te înțeleg greșit?
  • poate că limba s-a schimbat oarecum în 400 de ani? Cred că mulți dintre termenii italieni pe care îi folosim în muzică sunt complet diferiți de ceea ce îi folosește argoul modern. La fel ca la citirea lui Shakespeare, mă aștept …
  • @ L3B majoritatea sunt cuvinte italiene adevărate, dar nu au ‘ aceleași semnificații. În italiană obișnuită, ” tempo ” nu înseamnă ‘ t înseamnă ” speed „, înseamnă doar ” timp ” (ca afișat pe ceasuri și calendare) sau ” durata ” (adică un interval de timp). ” Tempo primo ” înseamnă ” prima parte ” a ceva (cum ar fi un meci de fotbal), nu ” revine la viteza de la început ” ca în muzică. Dacă vă uitați la collinsdictionary.com/dictionary/italian-english veți găsi o definiție separată pentru semnificațiile musical – și oferă traducerea în engleză a ” Andante (muzică) ” pur și simplu ca ” Andante „!
  • ” Cele mai reușite compozitori ” s-ar fi putut disputa la acea vreme în Anglia, Franța, Olanda, Germania și Spania (care aveau toți compozitori destul de buni, scriind muzică foarte diferită de italieni), dar ‘ muzicieni în restul Europei și la fel cum ” a divizat engleza ”

italiană fracturată ” a devenit limba europeană pentru muzică și c a continuat să aibă o viață proprie după aceea.

  • alephzero, ultimul tău comentariu mi-a deschis ochii. Multumesc mult. Nu voi mai spune niciodată elevilor că Andante înseamnă ‘ mers ‘!
  • Răspuns

    Marcajele de bază de tempo au, în general, un interval de bătăi pe minut. Andante stă între 76 – 108 pe metronomul meu.

    Există câteva calificări suplimentare care pot fi adăugate la marcajul tempo pentru a clarifica ce parte a intervalului de tempo dorește compozitorul.Totul este oarecum subiectiv cu privire la cât de mult înseamnă.

    Adăugarea lui Assai la tempo sau „foarte mult” ar fi redată la capătul mai rapid al spectrului Andante. Adăugarea Non Troppo sau „nu prea mult” ar fi la capătul mai lent.

    Comentarii

    • ați văzut referințe muzicale care susțin al treilea paragraf de mai sus sau este ceva mai degrabă ceva ce știți din instruire și experiență? Pur și simplu curios, deși răspunsul dvs. este valoros în orice mod.
    • Am avut aproape aceeași întrebare despre ce înseamnă de fapt unii dintre marcajele tempo. În colaj, instructorii mei au spus mai ales că este vorba despre ” feel „. Am studiat-o de când apare întrebarea când predau. Din punct de vedere istoric, tempo-urile învățau destul de mult cum se simte fiecare marcaj, uneori pe baza modului în care au fost interpretate alte lucrări. Există un acord mai modern cu privire la marcarea ‘ BPM real, deci marcajele metronomului. Modificatorii adiționali sunt totuși interpretativi, de exemplu, atunci când intrați în dispoziții precum ” Misterioso „. Wiki pe ” tempo ” are o listă destul de completă.
    • Este a doua oară când ‘ am văzut un comentariu pe acest site despre un marcaj de metronom pentru Andante care pare nebun, cel puțin pentru muzica clasică. Aproximativ 60 este adesea mai sensibil decât 78-108 (care este mai mult ca Allegretto).
    • 76-108 pare a fi o definiție standard a lui Andante. Tocmai am arătat un metronom vechi pe care îl am din anii 1960 ‘ și îl listează și pe acesta. Acestea fiind spuse, tind să folosesc aranjamentele ‘ sugestii de tempo ca orientare generală și să joc ceea ce piesa și performanța mea par să-și dorească. Având în vedere că nu a existat ‘ t un set BPM standard atunci când au fost scrise multe dintre aceste piese se poate presupune că ceea ce Andante et. al. a însemnat variat între regiuni și compozitori.
    • și aici ‘ un link către un amuzant despre asta: tonedeafcomics. com / comic / brief-history-of-tempo-markings

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *