Când scriu un document care este împărțit în secțiuni și subsecțiuni numerotate, uneori aș dori să trimit o anumită subsecțiune care a fost numerotată 2.3, de exemplu. Aici 2 reprezintă numărul secțiunii și 3 este numărul subsecțiunii din secțiunea 2.
Întrebare : Ar trebui să mă refer la „Secțiunea 2.3” sau „Subsecțiunea 2.3”?
Pentru mine, aceasta din urmă mi se pare tautologică (sau cel puțin nu complet necesară), deoarece „sub-” componentă a „subsecțiunii” este implicată de numărul 2.3 în sine.
Comentarii
- Acesta poate fi definit de compania / organizația dvs. ‘ manual de stil. De exemplu, poate vă spune să introduceți pur și simplu ” 2.3 „.
Răspuns
Trebuie să fiu de acord cu dvs.
Dicționarul Collins definește „subsecțiunea”:
o secțiune a unei secțiuni; subdiviziune
Cu siguranță este corect din punct de vedere gramatical să folosiți oricare cuvânt și cred că este corect semantic și în ambele sensuri. Cu toate acestea, după cum spuneți, scriind „Subsecțiunea 2.3”, introducând redundanță, deoarece este (după cum spuneți dvs.) evident că secțiunea 2.3 este o subsecțiune a secțiunii 2.
Aș spune totuși că „ Secțiunea 2.3 „nu implică o subsecțiune, mi se pare destul de explicit că este o subsecțiune.
O căutare rapidă pe Google pentru” Secțiunea 2.3 „și” Subsecțiunea 2.3 „: secțiunea are 1,2 milioane de accesări . Subsecțiunea are 46.000 de accesări. Deci, cu siguranță are mult mai mult sens să renunțăm la „sub-”.
Dacă avem documentul:
- Păsări
1.1. PapagaliAceasta este o grămadă de informații despre papagali.
1.2. Hawks
Aceasta este o grămadă de informații despre șoimi.
Atât „Papagalii”, cât și „Hawks” sunt secțiuni de sine stătătoare . Acestea sunt pur și simplu secțiuni din secțiuni.
Acest lucru este similar cu metafora folderelor din calcul. Un folder conține multe subfoldere, dar fiecare subfolder este în continuare un folder complet și real în sine.
WordNet al Universității Princeton definește subsecțiune :
(n) subsecțiune, subdiviziune (o secțiune a unei secțiuni; o parte a unei părți; adică, o parte a ceva deja divizat )
În plus, Merriam-Webster definește secțiunea :
o parte distinctă sau o porțiune din ceva scris (sub formă de capitol, lege sau ziar)
Deci, dacă cineva ia o secțiune, apoi ia o altă porțiune logică din aceasta, adică o altă secțiune – și o subsecțiune – care se întâmplă să fie în secțiunea originală.
De exemplu, un capitol este o secțiune a unei cărți. Un paragraf este o secțiune a unui capitol. O propoziție este o section a unui paragraf. Ne putem împărți logic orice ne place oricum ne place.
Dicționarul Cambridge Advanced Learner definește subsecțiune :
una dintre părțile mai mici în care sunt împărțite părțile principale ale unui document sau organizație
Mai multe detalii găsiți în secțiunea 7 subsecțiunea 4 a raportului.
Din exemplu, putem vedea că ei s-au referit la secțiunea 7.4 ca secțiunea 7, subsecțiunea 4.
Înțeleg despre toate acestea, că putem numi secțiuni de nivel superior, doar „secțiune”. Dar putem numi secțiuni care nu sunt de nivel superior fie „secțiune” SAU „subsecțiune”.
Comentarii
- Ce naiba demonstrează căutarea Google ? Dacă lucrurile sunt împărțite în capitole, atunci asta ar însemna că a fost de fapt secțiunea 2.3 și nu se referă deloc la o subsecțiune.
- Căutarea Google dovedește o utilizare obișnuită. Utilizarea obișnuită este ceea ce face engleza engleză.
- @Vincent: ‘ mi-ați pierdut ideea – dacă documentul este împărțit în capitolele 1, 2, 3 și secțiune 1.1, secțiunea 2.3, apoi ” secțiunea 2.3 ” ar fi numele corect. Dacă documentul este împărțit în secțiunile 1, 2, 3, atunci ne-am aștepta la subsecțiunea 1.1, subsecțiunea 2.3 etc.
- Deci, vă veți referi la C: \ Users \ Vincent \ Documents ca sub-subsec- sub-folder? Sau pur și simplu l-ați numi folder?
- @Vincent: îmi pare rău că m-ați pierdut complet, despre ce vorbiți?
Răspuns
În drept, clarificați despre ce vorbiți atunci când vă referiți la o subsecțiune spunând „Subsecțiune 23 (1) „sau în limba engleză vorbită ați spune” subsecțiunea douăzeci și trei, una „. De asemenea, puteți spune „Secțiunea douăzeci și trei, subsecțiunea unu”.
Scopul rostirii „subsecțiunea” douăzeci și trei (1) este de a stabili în mintea ascultătorului sau cititorului că mergeți pentru a face referire la o subsecțiune, nu la secțiunea la care se referă subsecțiunea.
Exemplu de statut:
23 All dog leashes shall be solid blue in color unless; (1) The dog is a seeing-eye-dog, then the leash used on this type of dog shall be solid yellow in color.
Utilizând exemplul statutului de mai sus, o persoană care citește această lege ar putea spune că, în conformitate cu subsecțiunea douăzeci și trei, una, o persoană cu un câine-ochi-văzător trebuie să folosească o lesă galbenă solidă.
De asemenea, ar putea spune că, conform secțiunii douăzeci și trei, subsecțiunea unu, o persoană cu un câine-ochi-văzător trebuie să folosească un solid lesă galbenă.
Răspuns
Atunci când faceți referire la o secțiune și o subsecțiune (sau la un paragraf și la un paragraf etc.) abrevierea care corespunde celui mai înalt „nivel” al secțiunii (sau paragrafului etc.) ar trebui utilizată – de exemplu, folosind Ghiduri de desemnare a secțiunii de la DBSK_FAN și ne imaginăm că a fost preluat din „Capitolul 9 – Exemple înțelepte”, ai spune „capitolul 9, secțiunea 4” – not „subcapitolul 9, 4”; ai spune „secțiunea 4” nu „subcapitolul 4”; ai spune „secțiunea 4 (a)” – nu „subsecțiunea 4 (a)” ; și ați spune „secțiunea 4 (a) (i)” nu „subsecțiunea 4 ( a) (i) „ nor ” subsecțiunea 4 (a) (i) ” nor „dublă sub-secțiunea 4 (a) (i)”.
Singurele ori în care spuneți „subsecțiune” ar fi, de exemplu, „secțiunea 4, subsecțiunea (a)” (și „numai atunci când spuneți cu voce tare – ca în instanță sau orice altceva – spre deosebire de sau când scrieți despre secțiunea 4 într-un eseu și apoi, după ce ați spus foarte clar că vorbiți doar despre capitolul 9, secțiunea 4, continuați să discutați corelația sau contradicția sau orice altceva dintre subsecțiuni ( a) și (b).
Acestea sunt regulile pe care ar trebui să le respectați oricum la facultățile de drept australiene. Google AGLC (Australian Guide to Legal Citation), clarifică majoritatea lucrurilor. Sper că vă va ajuta!
Răspuns
Luând în considerare o secțiune este deja o „parte sau porțiune distinctă din ceva scris”, subsecțiunea poate părea redundantă la început.
Dar definiția subsecțiunii afirmă :
o subdiviziune sau o diviziune subordonată a unei secțiuni
Noțiunea de „plasat sau ocupând o clasă, rang sau poziție inferioară este important și distinct de definiția„ secțiunii ”.
De aceea, găsiți și subsecțiunea folosită în sport („ titlul subsecțiunii ”) >
„2.3” nu este „o secțiune din„ Secțiunea 2 ”.
Înțelesul complet al ceea ce este în 2.3 este„ subordonat ”contextului general prezentat la începutul secțiunii 2.
Comentarii
- Și totuși, de atâtea ori, am văzut documente care se referă la subsecțiunile lor ca secțiuni.
- @Vincent: Sunt de acord. Pur și simplu încerc să mă îndrept Afișează o diferență specifică între cele două noțiuni.
- Asta înseamnă că subsecțiunea este o secțiune când secțiunea este prezentă, dar este o subsecțiune în absența secțiunii? Adică dacă fac o citație, ar trebui să mă refer la ” subsecțiunea 2.3 ” pentru a face aluzie la faptul că există mai mult decât doar secțiunea subordonată. Întreb deoarece întrebarea de urmărire ar fi, în ce circumstanțe pot folosi ” secțiunea „?
- @ mfg: cred că cuvântul ” secțiune ” este adecvat ori de câte ori contextul global în care este încorporată secțiunea nu este necesar pentru a înțelege referința Tu faci. Dar dacă referința dvs. poate fi îmbogățită în continuare prin conținutul secțiunii părinte, atunci ” subsecțiunea ” poate fi un indiciu util pentru acea subordonare link.
Răspuns
Exemplu:
4 Section Designations a. How to Divide Subsections and Sections This is an example. (i) Voila! Have Succeeded in Dividing Them This is an example.
Liniile directoare privind desemnarea secțiunilor: consultați secțiunile de mai sus din text:
This is an example of a section reference. To see specific example, refer to Section 4 a (i)