„Beneficii ale” vs. „beneficii pentru”

Am întâlnit o expresie:

cheie beneficiază de la folosind [ceva]

După părerea mea, versiunea de mai jos ar suna mai natural:

cheie avantaje of folosind [ceva]

Sunt ambele versiuni corecte ? Există vreo diferență de sens?

Comentarii

  • Cred că ' voi lăsa frazele în întrebarea mea așa cum sunt – în răspunsul său, tchrist a evidențiat alte prepoziții care ar putea fi folosite cu beneficii, astfel încât " beneficiază de [ceva] " este destul de legitim (beneficii pentru comunitate), în timp ce " avantajează utilizarea [ceva] " nu ' nu te simți foarte natural

Răspuns

Ei bine, ambele par a fi folosite, cu avantajele fiind mai frecvente decât beneficiile pentru și aparent a fost întotdeauna .

beneficiu de-vs-to

De asemenea, ați putea compara instanțele publicate actuale de avantaje la folosirea față de cele ale beneficiile utilizării pentru vezi dacă poți scoate vreo nuanță majoră.

Cu toate acestea, cred că probabil vrei beneficiu de aici. OED are de spus despre asta:

3 . A. Avantaj, profit, bine. (Sensul obișnuit.) în beneficiul : în avantajul, în numele . a profita de (un lucru): a profita, profită de el. beneficiul îndoielii : vezi îndoială sb .

Gândindu-vă la diferența dintre:

  • un beneficiu pentru comunitate
  • un beneficiu pentru comunitate
  • un beneficiu pentru comunitate
  • un beneficiu pentru comunitate

Se pare că către și din urmează direcții diferite. Un beneficiu pentru societate este diferit de a beneficia de beneficiul societății . În mod similar, beneficiile clerului și beneficiile clerului sunt destul de diferite.

Dar, de asemenea, cred că aveți dreptate că unii oameni pot folosi acest lucru în mod interschimbabil; Nu găsesc nimic în neregulă cu oricare dintre cele două formulări ale dvs., dar dacă push ar fi încurajat, aș opta probabil pentru versiunea of .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *