Utilizarea „bon voyage” depinde de modul în care a fost definită călătoria. Puteți înțelege prin „călătorie” acțiunea de a merge pur și simplu dintr-un loc în altul sau acțiunea de a merge din loc în loc într-o manieră pe îndelete, petrecându-vă timpul în vizite și activități scurte, înainte de a vă întoarce acasă. Dacă o astfel de călătorie, deși scurtă, a fost menită să umple timpul unei anumite vacanțe, puteți spune la fel de bine „bonnes vacances”, dar numai în acest caz. Când oamenii călătoresc în timpul liber, dacă acest timp liber nu face parte dintr-o perioadă de vacanță (de exemplu, pensionarii) nu ar trebui să „folosiți„ bonnes vacances ”.
Deoarece un weekend nu este considerat un vacanță și, întrucât o perioadă de vacanță este de obicei mai lungă, „bonnes vacances” nu o va face, cu excepția cazului în care prietenul tău, de obicei ocupat în weekend (de exemplu, lucrează la decorarea casei sale), a decis să se odihnească de la el / ea sarcină și v-a spus că va lua o vacanță de două zile.
Indiferent dacă timpul petrecut departe este înțeles sau nu ca o vacanță, ați putea spune „bună călătorie”, dar s-ar putea să nu fie cel mai bun lucru pe care îl puteți face.
Dacă este o călătorie scurtă (ca și aici, un weekend), există încă două posibilități: fie el / ea va vizita mai multe locuri, fie în schimb va face o ședere într-un loc unic. În prima instanță, „buna călătorie” îi va lăsa pe oameni să creadă că vorbești despre tot weekendul. În al doilea, acest lucru ar putea fi ambiguu, deoarece au câștigat „t kn Cu siguranță, vă referiți la timpul din călătorie la locul dat sau la timpul întregului weekend. S-ar putea gândi mai bine în acest caz să eviți „buna călătorie” și să spui în schimb ceva ca „Passe / Passez un bon séjour” sau „Bon séjour” sau dacă călătoria este de exemplu la Barcelona, „Bon séjour à Barcelone!”.
Cu toate acestea, dacă vă luați concediu de la prieteni la aeroport sau la gară în timp ce se îndreaptă spre locul în care își vor petrece vacanța, „buna călătorie” nu va fi ambiguă și se va referi în mod specific la timpul călătoriei la locul vacanței lor. Puteți chiar să spuneți atunci „Bon voyage! Bonnes vacances!”.