Ori de câte ori cineva din SUA mă aude spunând „obraznic” copiilor mei (sau despre), mereu întreabă ce înseamnă. Când încerc să explic, ele sugerează „răutăcioase”, dar aparent are o conotație mai negativă decât „obraznicul” pe care îl spun (cel mai bun lucru pe care îl pot explica este răutăcios, dar drăguț). Când vorbesc negativ folosesc „obraznic”, nu „obraznic”. Deci, există o definiție mai bună, sau o folosesc greșit?
Comentarii
- Peppa Pig, o emisiune de televiziune nick jr spune „obraznică” ca toate timpul
- ' Obraznic ' este destul de (și adesea inutil) polisemic. ODO are: obraznic sau ireverențial, de obicei într-un mod amuzant. " un rânjet obraznic " … sinonime: obraznic, impertinent, insolent, … fără manieră, grosolan, jignitor.
Răspuns
Utilizarea dvs. de obraznic este perfect corectă. Definiția NOAD surprinde în mod adecvat semnificația dorită:
obraznic
obraznic sau ireversibil, de obicei într-un mod plăcut sau amuzant
in păcate, acest cuvânt nu este prea obișnuit în rândul vorbitorilor americani. Este posibil ca o diferență culturală să explice faptul (conjectura mea) că vorbitorii americani sunt mai predispuși să folosească adjective (sau fraze adjectivale) care sunt mai specifice decât obraznic pentru a descrie comportamentul copiilor lor. De exemplu, s-ar putea să auziți:
- Micul Johnny ”este o astfel de lucrare.
- Amy „este un personaj destul de mare.
- Copiii noștri de cinci ani au un adevărat spunk.
- Ce drăguț șmecher!
- Jimmy pare să aibă întotdeauna o voință proprie.
În ceea ce privește o alternativă mai bună la obraznic , nu cred că există una, cu excepția faptului că doriți să alegeți oricare dintre următoarele:
-
Impudent – un sinonim mai formal care ar fi rar folosit în conversațiile întâmplătoare.
-
Sassy – un sinonim mai informal, dar mă îndoiesc că părinții ar folosiți acest lucru pentru a descrie copiii lor; este mai frecvent în rândul prietenilor și, din anumite motive, mai feminin decât masculin.
În sfârșit, aș spune că răutăciosul nu are întotdeauna o conotație negativă. Are două grade de semnificație, unul care este mult mai negativ decât celălalt. Citez definiția NOAD relevantă:
răutăcioasă
(a unei persoane, a unui animal sau a comportamentului acestora) care provoacă sau arată o pasiune pentru a provoca probleme într-un mod jucăuș
În mod clar nu este un sinonim direct al obraznic , dar ar putea funcționa foarte bine pentru descrierile comportamentale conexe. Și îndrăznesc să spun răutăcios este mult mai popular decât obraznicul în conversațiile dintre părinții americani.
Comentarii
- @Jimi Oke Nu ' nu sunt de acord cu tine că ticălosul obraznic are o conotație uniform pozitivă, chiar și printre britanicii care sunt familiarizați cu acesta. De exemplu, vezi această scenă din film Snatch , unde Gorgeous George, un boxer, îl scoate pe Mikey Pikerul pentru că l-a numit " o dracu grasă " , în timp ce răspundeți ticălos obraznic! ": Mikey vs. Gorgeous George (Link-ul YouTube, începe imediat) Cu siguranță am auzit fraza folosită în alte situații în care vorbitorul a simțit că antagonistul său îi dă prea mult " buză. "
- @Billare: Nu am spus niciodată nimic despre ticălosul obraznic fiind o descriere pozitivă. Heck, cuvântul nenorocit nici măcar nu se află în dicționarul meu! Dracu grăsime și ticălos obraznic ar putea fi considerate de unii insulte obscene, disprețioase sau încărcate. Cu toate acestea, acestea pot fi fraze pe care prietenii duri le pot arunca unul pe celălalt fără a bate pleoapele. Răspunsul meu aici a fost dat strict în contextul descrierii părinților ' a comportamentelor copiilor lor '. Unii părinți s-ar putea simți confortabil să-și descrie copilul ca pe un mic punk răutăcios sau ca pe un ticălos obraznic ; dar unii nu pot. Cred că și tonul spune multe.
- @Jimi Oke D ' oh! Nu ' nu știu de ce am pus ticălosul cu caractere italice; uneori (de multe ori, într-adevăr) scriu mai repede decât cred.Dar cred că faptul că George a pus denumirea pe un epitet arată că utilizarea obraznică ' nu este ' t uniform pozitiv; răspundea la ceea ce el credea că este răspunsurile îndrăznețe ale lui Mikey ' în ceea ce părea a fi o poziție net inferioară. Dacă am ' deviat prea oblic în comentariu, scuze, așa că lasă-mă să fiu mai clar: Cheeky are o utilizare clară în rândul britanicilor când simt că interlocutorul le dă prea mult sas. Aș fi destul de circumspect în a-l folosi.
- @Jimi Oke Mă simt ca obraznic este unul dintre acele cuvinte perfecte pentru cineva cu care să ofere insulte înapoi, pentru a spune ceva de genul, " Copilul tău ' este un mic diavol, nu ' nu? " sau " El ' este un pic de imp, acela. "
- În calitate de vorbitor de limbă engleză australiană și părinte al unui copil la care mă refer în mod regulat ca obraznic , sunt absolut de acord cu răspunsul tău, Jimi. Cred că este ' important să observăm diferența dintre obraznic și obraz . A da obraz este cu siguranță negativ, unde a fi obraznic (mai ales în relație cu copiii) nu este.
Răspuns
Folosim termenul obraznic aici în sud-estul Carolinei de Nord pentru a însemna răutăcios într-un mod drăguț. A da prea multă buză înseamnă a fi obraznic.
Comentarii
- Nu există puncte complete, spații, scriere cu majuscule corecte sau gramatică corectă folosită în nord Carolina?
Răspuns
Poate că impish ar putea funcționa?
Definit ca „arătând o lipsă de respect față de cineva / ceva într-un mod care este mai degrabă amuzant decât serios” în Dicționarul Oxford Advanced Learner sau …
„având sau arătând o dorință jucăușă a provoca probleme: jucăuș și răutăcios „în Meriam-Webster.
Comentarii
- ' Impish ' și chiar ' răutăcios ' poate avea un accent negativ destul de puternic, dar ' este încă o sugestie bună.
Răspuns
Un alt australian aici – Folosesc obraznic destul de mult în următoarele exemple de situații.
- Merg în baie când prietena mea face un duș și ea aruncă apă peste mine. Răspund „oh, ticălosule obraznic”.
- Un prieten îmi ciupeste locul la cârciumă și eu răspund „ticălosule obraznic”.
În ambele, obraznicul are un ton ascendent, iar cuvântul care urmează este destul de plat.
Evident, în ambele situații persoana o face ceva ușor obraznic sau rău.
De asemenea, cred că ar putea fi folosit la fel ca „îmi dai buze?” în alte situații în care chatul din spate este ceea ce se întâmplă. Am introdus cuvântul unui prieten din Franța, care acum se bucură să numească fiica sa de 10 ani o maimuță obraznică și ea este definiția ei!