Care este diferența dintre “ patron ” și “ client ”?

Ca rezultat le-am căutat, cuvântul „patron” înseamnă un client obișnuit. Uneori, se suprapun. De exemplu, pot să spun

„Cu cât mai mulți” clienți „sau” clienți „din restaurant vor provoca alimentarea mai lentă.”

În acest caz, acestea sunt interschimbabile. Este corect?

Comentarii

Răspuns

Termenii nu sunt întotdeauna interschimbabili. Restaurantele fast-food pot avea clienți, dar restaurantele de lux au clienți.

Am lucrat o dată la o bibliotecă universitară. Într-una din primele mele zile, i-am spus unui muncitor mai experimentat că este un client aici cu o întrebare. Au ridicat sprâncenele și mi-au spus „te referi la un patron. Bibliotecile nu au clienți.

Și cred că acest lucru se aplică și în alte locuri. Magazinul Target nu se referă la persoanele care cumpără acolo ca clienți, ci ca „oaspeți”.

Răspuns

Da, conform patron Definiția „în Cambridge , atât” client „, cât și” client „sunt sinonime reciproce și pot să fie folosit în mod interschimbabil în acest exemplu:

Cu cât mai mulți „clienți” sau „clienți” din restaurant vor provoca servirea mai lentă a alimentelor.

În general, pentru restaurante și magazine, un „client” este considerat „client obișnuit” Verificați TFD intrare.

Sper că acest lucru vă va ajuta.

Răspuns

Am lucrat atât în restaurante, cât și în în cinematografe și ceea ce îmi explicasem era cu clienții în comparație cu clienții – clienții nu iau nimic din afacere (cu excepția stomacului plin sau a imaginației!), dar clienții iau fizic bunurile de la afacere. Aș fi interesat dacă acest lucru a fost corect sau nu.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *