Care este diferența dintre „Stadthaus” și „Rathaus”

De exemplu, în Aachen, există un Rathaus frumos, în Bonn există un frumos Stadthaus vechi. Din câte îmi dau seama, aceste lucruri sunt destul de similare – care este diferența?

Comentarii

  • în Bonn există un frumos Stadthaus vechi – fie confundați ceva, fie aveți un gust deosebit de arhitectură. Acesta este Stadthaus din Bonn; și acesta este vechiul Rathaus.

Răspuns

Rathaus ” este clădirea în care primarul își are biroul.

Cuvântul „ Stadthaus ” nu este definit exact . De obicei, este o clădire deținută de oraș, unde pot fi găsite unele facilități culturale, precum biblioteci publice sau scene de teatru.

Comentarii

  • Nu. Este dintr-un alt cuvânt " Rat " (scris în același mod ca și " Șobolan " pentru " sfaturi ") care poate fi un consiliu de persoane (" Gemeinde șobolan " ) sau o anumită persoană – de obicei un politician (" Land șobolan " ). Acest cuvânt este de obicei utilizat în legătură cu un alt cuvânt (cum ar fi în " Gemeinderat "). Cuvântul " Rathaus " reflectă faptul că " Gemeinderat " sau " Stadtrat " (parlamentul orașului) are ședințele la biroul primarilor.
  • Unii oameni cred că ' este din raten , ceea ce înseamnă că ' este o casă în care politicienii inferiori se aventurează să facă ce să facă.
  • @MartinRosenau Cum este " Rat " alt cuvânt decât " Rat " (sfat)? Cred că este același cuvânt. Ceea ce are sens din punct de vedere istoric, deoarece primele parlamente " au recomandat " apoi să prezinte conducătorii. id = „2c282ab72c”>

nu este cu siguranță același cuvânt, întrucât unul se referă la sfaturi, celălalt se referă la persoanele care dau acel sfat. Dacă ați vrut să spuneți că cele două cuvinte au rădăcini comune, ' aveți dreptate, totuși.

  • Doar pentru a spori confuzia: oamenii bogați ar putea deține, de asemenea, două case. Una în oraș și cealaltă în mediul rural. Prin urmare, ar putea să se adreseze casei din oraș " Stadthaus " și celuilalt " Landhaus ", …
  • Răspuns

    Aceasta ar putea fi, de asemenea, o diferență regională.

    În măsura în care am citit cuvântul Rathaus care înseamnă casă pentru „Șobolan” (consiliul orașului) provine din timpul privilegiilor orașului în legătură cu cu drepturile Magdeburgului. Aveți cuvinte similare cu aceeași tulpină („șobolan” sau similar) în limbile poloneză, cehă, lituaniană și rusă, adică țări care au fost afectate de legea respectivă.

    Stadthaus pe cealaltă mână poate fi aproape orice, inclusiv clădiri administrative, locuri deținute de oraș pentru activități culturale sau doar o casă în oraș (spre deosebire de o casă de la țară). Cel puțin în unele cazuri a fost construit un „Stadthaus” pentru a oferi mai mult spațiu administrației, adică ca extensie a unui mic „Rathaus”, probabil, medieval.

    Interesant în olandeză, suedeză (și poate alte limbi scandinave) aveți cuvinte precum Stadhuis (olandeză / flamandă), Stadshuset (suedeză) care denotă primării.

    Comentarii

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *