Care este fundamentul gramatical pentru “ ambele ” în următoarea propoziție

Medicii au prescris pacienților antiacizi (care reduc acidul din stomac) și le-au instruit să-și modifice stilul de viață și obiceiurile alimentare, ambele rezultând într-un succes redus.

Sursă: https://brilliant.org/practice/skeptical-empiricism/?p=3

Pot să înțeleg semnificația propoziției, dar dacă aș construi eu propoziția, prima mea încercare ar fi:

Medicii au prescris antiacide pacienților și i-a instruit să își modifice stilul de viață și obiceiurile alimentare, care au dus la un succes redus.

Întrebarea mea este:

  1. Propoziția mea conține greșeală gramaticală? Dacă da, care este problema?
  2. Care este numele clauzei pe care a folosit-o propoziția inițială?

Comentarii

  • care ambele nu sunt idiomatice. Ea a făcut câteva sugestii, unele dintre ele fiind destul de bune. Nu ' nu ați spune care unele . Pronumele relativ care este înrolat într-o construcție partitivă.
  • De asemenea, puteți spune … mai multe sugestii dintre care unele au fost destul de bune
  • Ambele sunt în regulă și sunt doar două moduri diferite de a spune același lucru. " Ambele au avut ca rezultat un succes redus " și " care au dus la un succes redus " sunt propoziții relative relative. În ambele cazuri, " care " are întreaga clauză precedentă ca antecedent.
  • @BillJ: acceptați … care câteva au avut succes și … care nici unul nu a avut succes. și … care unele au avut succes. și … care dintre mulți au avut succes ?

Răspuns

Cum pot pronumele sau substantivele să fie utilizat pentru a specifica părți ale numerelor și / sau sumelor.

Numerele și sumele în raport cu un număr sau o sumă mai mare să fie descrise folosind: unele, niciuna, a puțini, un cuplu, fiecare, ambele (doar pentru două) etc. Acestea sunt substantive sau pronume.

Dacă doriți să specificați: un număr sau o cantitate dintr-un număr total, puteți utiliza din :

  • Au fost alese zece cărți. Opt dintre ele erau în spaniolă.

Dacă decideți să faceți o propoziție din aceasta, puteți utiliza:

  • Au fost alese cinci cărți, opt dintre care erau în spaniolă.

Care introduce o clauză relativă.

Aș argumenta că: ambele sunt standard pentru această utilizare. În acest sens, funcționează ca toate celelalte substantive sau pronume pentru numere și sume: – ambele, dintre care două, dintre care unele, niciuna dintre care, câteva care . etc.

în timp ce a doua opțiune: „care ambele au dus la puțin succes” înseamnă același lucru pentru majoritatea oamenilor, dar s-ar putea argumenta, dacă se dorește a fi persnickety, „care ambele” ar trebui să se aplice la două lucruri care urmează:

Astfel, nu este o surpriză faptul că, într-o perioadă de cinci ani, cifrele fiscale produse de Grecia au suferit două revizuiri majore, ** care au dus la la o creștere a deficitului și datoriei bugetare raportate. ** exemplu în care cuvântul ambele este urmat de două sintagme nominale

Care poate fi, de asemenea, scris: Astfel, nu este o surpriză faptul că în o perioadă de cinci ani, cifrele fiscale produse de Grecia au suferit două revizii majore, , care a dus la rezultat ambele într-o creștere a deficitului și datoriei bugetare raportate. **

Vă rugăm să rețineți: gh unii oameni cred în mod obișnuit că cele două sunt aceleași, nu sunt formal la fel. Dacă ar fi aceleași, modelul ar putea fi folosit cu alte sume și numere:

  • Au fost alese două cărți, ambele erau în spaniolă.
  • Au fost alese două cărți, ambele în spaniolă. [nu este într-adevăr gramatical și nu are sens semantic.] SAU
  • Au participat doi băieți, ambii studenți proastă.
  • Doi băieți au alergat cursa, care au fost amândoi studenți proastă. .[acceptat]

Dacă cineva privește la a doua teză de mai sus, „care ambele „poate suna amuzant.

Este mai greu de„ auzit ”în propoziția de mai jos: – Au fost alese două cărți pentru premiu, ambele având ca rezultat un mare succes. – Două cărți au fost alese pentru premiu, ambele având un mare succes.

Întrucât: – Două cărți au fost alese pentru premiu, ambele având un mare succes și vânzări mari. Acolo ambele este un adverb care merge cu rezultatul verbului.

În opinia mea, prin urmare, ambele au dus la este mai bun decât ambele rezultând în , ca ” ambele care „pot fi arătate pentru a se potrivi cu un alt model formal , dar accept că mulți oameni vor spune că sunt exact la fel. Spun că oamenii le văd ca având exact același sens, dar că dacă acest lucru ar fi formal adevărat, atunci, alte substantive și pronume ar putea fi utilizate în același mod și nu pot.

Eșantion de utilizare non-gramaticală: care nu a dus la niciun rezultat, care a dus la unele, etc. Astfel, dacă acceptați „care au dus la amândoi”, ceea ce este bine , este o anomalie.

Răspuns

Nu sunt sigur că aș înțelege semnificația propoziției în afara contextului său . Vă ajută să știți că pasajul este legat de modul în care ulcerele peptice nu sunt legate de nivelurile de acid din stomac și că pasajul general face parte dintr-un test conceput pentru a vă testa abilitatea de a fi sceptic și pentru a observa erori empirice.

Nu există nimic în neregulă cu clauza „ambele”, cu excepția faptului că este ușor ambiguă. Nu știm dacă se aplică ambelor utilizarea antiacidă și schimbarea dietei / stilului de viață sau doar a dietei și schimbarea stilului de viață. Prima este cu siguranță mai logică decât a doua, dar o propoziție bine construită ar trebui să fie perfect clară.

În versiunea dvs. „care ambele” este mai puțin idiomatică, dar este gramaticală, dar propoziția nu face nimic pentru a rezolva ambiguitatea. O alegere mai bună ar fi restructurarea propoziției ca o listă de tentative de remedii și apoi utilizarea none pentru a le include pe toate:

Medicii au prescris antiacide, le-au instruit pacienții să reducă stresul în viața lor și le-au sugerat pacienților să își modifice obiceiurile alimentare, niciunul dintre care a avut ca rezultat mult succes.

După cum menționează Tᴚoɯɐuo în comentariul său, această structură ar putea fi un construcție partitivă , deși, deoarece include toate elementele, ea este doar o propoziție subordonată obișnuită .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *