Toate jocurile francizei Fallout își încep introducerea cu expresia
War. Războiul nu se schimbă niciodată …
Mă întrebam dacă aceasta era o frază originală sau era din literatură sau din vreun discurs?
Comentarii
- Se pare că este o versiune redusă a citatului Einstein ‘: ” Atâta timp cât există bărbați, vor exista războaie. ” – jocurile s-au inspirat întotdeauna din filme și literatură,
- @ Josh61 – Ei bine atunci ‘ trebuie să-i dai credit lui Grant pentru abilitățile sale remarcabile de precogniție.
- Și, desigur, sentimentul a fost exprimat de secole. Grant este renumit pentru citatul său ” Războiul este iadul ” și nu aș vrea ‘ t fii surprins să afli ceva similar de la Homer.
- Dar războiul se schimbă – mult. Două diferențe evidente despre război astăzi sunt că: a) Acum ar fi posibil ca un război nuclear grav să ucidă fiecare persoană de pe planetă și b) există oameni cu 9-5 locuri de muncă în California care merg la muncă și stau la monitorizați controlul dronelor de cealaltă parte a planetei pentru a ucide oameni despre care nu știu absolut nimic.
- Alegeți preominidul, acum aproximativ 10.000.000 de ani. I s-a întâmplat în timp ce își urmărea familia luptându-se în jurul zonei de luat masa. A doua ei afirmație, de asemenea demnă de remarcat, a fost Cu adevărat trebuie să punem capăt acestui lucru .
Răspuns
Ulysses S. Grant, al 18-lea președinte american este citat de multe ori spunând acest lucru.
Nu am susținut niciodată războiul decât ca mijloc de pace, așa căută pacea, dar pregătește-te pentru război. Pentru că războiul … Războiul nu se schimbă niciodată. Războiul este ca iarna și vine iarna.
Editați : Cu toate acestea, în ciuda numeroaselor referiri la acest lucru pe internet, lipsa unei surse adecvate înseamnă că este probabil mai probabil că aceasta este o atribuire greșită și citatul real a fost creat de unul dintre scriitorii de pe Fallout și citit de naratorul, Ron Perlman.
War. Războiul nu se schimbă niciodată. Romanii au purtat război pentru a aduna sclavi și avere. Spania a construit un imperiu din pofta sa de aur și teritoriu. Hitler a modelat o Germanie bătută într-o superputere economică. Dar războiul nu se schimbă niciodată.
Comentarii
- Super! A fost rapid 🙂
- -1 Aveți vreo șansă să aveți o sursă mai bună decât o colecție de citate neatribuite? Multe citate sunt atribuite unor persoane care nu le-au spus niciodată, în mod deliberat sau nu. Nu pot găsi o singură instanță a acestui citat care să apară în nicio colecție de discursuri sau scrieri Grant ‘.
- @choster – Google găsește că unul din 10-20 diferite surse. Dacă săpați, ați putea găsi unul care se leagă într-un fel de document tipărit.
- @choster – Da, pare un acarian suspect. Poate unul bun pentru sceptici. (Sfat: Faceți ” -thrones ” în căutările dvs. pentru a elimina zgomotul.)
- Cel mai vechi citat Am găsit cu același fel de semnificație din 1915 într-o carte numită Practical warfare: ” războiul nu se schimbă niciodată. Numai armele sunt noi ” books.google.ca/…
Răspuns
Primele instanțe ale propoziției exacte
Două surse din baza de date Google Books conțin sintagma „Războiul nu se schimbă niciodată” ca propoziție independentă. Cel mai vechi dintre aceste două meciuri provine din „ Lucrarea unui soldat a zilei ,„ în „Lucrarea lumii: al doilea război manual: Conduita războiului (1914):
„Marele Napoleon și-a câștigat victoriile, deoarece Marea Armată ar putea depăși inamicul. Este la fel și astăzi. Războiul nu se schimbă niciodată. Numai armele sunt noi. Cu toate acestea, nu armele, ci oamenii sunt cei care se ei, care câștigă victorii. „
Acest citat este atribuit chelnerului șef într-un restaurant fără nume într-o locație nespecificată din Franța, vorbind în primele câteva luni a ceea ce s-a dovedit a fi un lung și monstruos Primul Război Mondial. Este evident același citat pe care participantul la site P. O.citează într-un comentariu sub răspunsul lui Jack Graveney, care apare într-o carte publicată un an mai târziu, Practical Warfare: Chapters on Armies and Navies in Action (1915).
Și de la Congresul SUA, Comisia pentru afaceri externe a Camerei, Politica americană de neutralitate: audieri … despre neutralitatea actuală Legea (1939):
De câte ori nu, efortul nostru de a promova pacea prin menținerea neutralității a ajutat agresorul și a contribuit până la calamitatea victimei. În situația tulburătoare de neutralitate, războiul a rămas însă aceeași realitate sumbru. Războiul nu se schimbă niciodată. Devine mai sângeros și mai brutal.
Instanțe timpurii de expresii similare, dar puțin mai lungi
Din „ Povestea războiului spus în Field Mars Hal Haig „s Rapoarte „, în New York Tribune (14 martie 1920):
În aceste interviuri [cu André de Maricourt], Foch [Mareșalul Franței] discută despre imuabilitatea principiilor strategice. Dar spune cu pază: „ Războiul nu se schimbă niciodată în esența sa ; se schimbă doar în mijloacele sale.” Din nou: „Nu. Războiul nu s-a schimbat de când există bărbații. Dar nu îți dai seama că într-adevăr necesită multă artă? „
De la Walter Karig, Battle Report: The War in Korea , volumul 6 (1960) [fragmente combinate], avem această versiune mai lungă a expresiei:
Dar mijloacele de război se schimbă de la conflict la conflict în timp ce sensul războiului nu se schimbă niciodată : cel puțin, nu pentru americani. Bărbații care au luptat de la Seul la Naktong, care au ținut la Masan, au condus prin Inchon, au tras o cale de la Chosin la Hungnam, au luptat pentru aceleași principii naționale care ne-au ghidat la Saratoga, la Alger, la Golful Manila și la dealul San Juan, Château-Thierry, Normandia, Leyte. Nu este „tot idealism.
Din American Legion revista , volume 138–139 (1995) [fragmente combinate], avem această variantă:
Un lucru despre război nu se schimbă niciodată. Cei care luptă împotriva lor se roagă întotdeauna să se sfârșească. W.Va., își amintește.
Și din Journal of International Affairs , volumul 51 (1997) [fragmente combinate]:
Natura Războiul nu se schimbă niciodată acum în cartea sa On War .
Primele instanțe în care „războiul nu schimbă niciodată” altceva
Există, de asemenea, o serie de potriviri în rezultatele căutării Google Books, Elephind și Hathi Trust în care „războiul nu se schimbă niciodată” apare ca parte a unui gând mai lung despre lucruri pe care războiul nu le poate schimba. Două dintre acestea pot avea un interes deosebit. Din excursia „Veteranilor confederați”, din Alexandria [Virginia] Gazette (23 iulie 1895):
Adresa serii a fost pronunțată de maiorul Conrad. În timpul discursului său, maiorul Conrad a spus: „Războiul nu decide nimic. Războiul nu schimbă niciodată o condamnare. Războiul nu schimbă niciodată sentimentul onest al oricărui om. Acceptăm rezultatul războiului civil. ” Subiectul principal al conversației din timpul serii a fost propunerea ridicării unui monument către generalul Winfield S. Hancock, în New Orleans, de către Veteranii Confederați ai Statelor Unite.
Într-o scrisoare din 6 august 1898, de la Theodore Roosevelt către sora sa Corrine, retipărită în Corinne Roosevelt Robinson, Fratele meu Theodore Roosevelt (1921):
Războiul nu se schimbă niciodată fantasmele sale hidoase. Eroismul chiar și al bărbaților moderni (și totuși al femeilor care i-au lăsat să plece) este singurul lucru în care să ne lăudăm și să sperăm. Ne facem bagajele în această seară. Dragostea mea tuturor.
De la Funk Blentano și Sorell, citat în The Thalia (5 mai 1905) o decizie judiciară emisă de Curtea Premiului Yokosuka, retipărită în Sakuye Takahashi, Drept internațional aplicat războiului ruso-japonez cu deciziile instanțelor japoneze cu premiu (1908) :
Oamenii statului ostil își au proprietatea într-un stat beligerant, deoarece se bazează pe legea acestuia din urmă în protecția dreptului de proprietate în vremuri obișnuite. Și întrucât războiul nu se schimbă niciodată o astfel de lege națională, un astfel de stat trebuie să respecte și să protejeze și proprietatea privată a inamicului, atâta timp cât continuă pentru a oferi protecție drepturilor de proprietate. În caz contrar, rezultatul va fi că statul își încalcă propria lege.
Și din „ Ce războiul Nu s-a schimbat , „în [Sydney, Australia] Direct Action (22 aprilie 1916):
Presa și restul mentorilor noștri sunt foarte atenți să nu afirme că există un lucru care războiul nu schimbă niciodată , care pacea nu împiedică niciodată, și anume exploatarea. Acesta este un cuvânt cu totul străin de vocabularul lor. Webster, într-adevăr, ne spune că nu mai este „în uz”.
Concluzie
De-a lungul anilor, o serie de oameni și-au exprimat opinia conform căreia războiul în esența sa este întotdeauna același. Cea mai timpurie potrivire în căutările pe care le-am efectuat pentru propoziția exactă „Războiul nu se schimbă niciodată” este atribuită unui chelner francez în 1914, aproape de începutul primului război mondial. Șase ani mai târziu, totuși, în timp ce se gândea la recentul Prim Război Mondial, faimosul feldmarșal francez Foch spune ceva foarte asemănător: „ Războiul nu se schimbă niciodată în esența sa . „
Presupun că comentariile lui Foch ar fi putut avea un impact mult mai mare decât ale chelnerului. Dar îmi place să-mi imaginez că a primit idee într-o zi la o cafenea în timp ce luați micul dejun și ascultați bâzâitul unui server deosebit de exasperat.
Pe de altă parte, legătura lui Foch cu zicala „Războiul nu se schimbă niciodată” nu pare deosebit de bună stabilit în mintea publicului. Wikiquote , de exemplu, listează patru citate din Foch despre subiectul războiului, dar Wikiquote atribuie cota „Războiul nu se schimbă niciodată” lui Scott Campbell, Brian Freyermuth și Mark O „Green, Fallout”, interpretat de Ron Perlman ca narator (1997).
Afirmații similare despre imuabilitatea războiului apar într-o discuție a Congresului în zilele neliniștite chiar înainte de cel de-al doilea război mondial, la scurt timp după războiul coreean, mult după războiul coreean și în ceea ce pare a fi o retrospectivă generală asupra războiului scrisă în 1997 – același an în care a apărut cotația în Fallout.
În cele din urmă cea mai exactă concluzie poate fi că mulți oameni de-a lungul anilor au spus „Războiul nu se schimbă niciodată” și că niciunul dintre ei nu a trebuit să se bazeze pe vreo autoritate dincolo de propria experiență pentru a ajunge la acea formulare. Odată cu atingerea pieței de masă a lui Fallout, desigur, calculul s-a schimbat – pentru că Fallout, spre deosebire de feldmareșalul Foch, pare să aibă putere culturală de păstrare în lumea vorbitoare de limbă engleză de astăzi (și nu numai).