Care este ortografia preferată, “ produs secundar, ” “ produs secundar, ” sau “ după produs? ”

Am văzut cuvântul” produs secundar „scris în mai multe moduri diferite și mă întreb care este formatul preferat? Este o variație între SUA și engleza britanică sau doar o chestiune de „stil casnic?”

Comentarii

Răspuns

OED listează două categorii de cuvinte care încep „cu” sau bi ; -Vezi mai jos. Produs secundar aparține celei de-a doua categorii și este scris cu o cratimă.

La prima categorie aparțin cuvinte precum because (inițial bycause ). A doua categorie conține, printre altele, acele cuvinte deja formate în engleza veche cu de sau cuvinte ulterioare în care „ de ” „are deja un sens atributiv” – by-road, by-product, by-station etc.

  1. O variantă de ortografie engleză mijlocie a prefixul bi- prefix, be- prefix, sub care vezi majoritatea cuvintelor, ca, sub be- prefix, bycause, bydene, bydryve, byfall, byfore, byget, bygynne, bygile etc .; sub bi- prefix, byreusy, byweve, etc. Aceste cuvinte sunt date doar sub by- comb. formă pentru care nu s-au întâlnit forme cu be- sau bi-.

    1. by- (uneori bye-): prepoziția, adverbul sau adjectivul prin prep. și adv., prin adj. în combinație, fie în cuvinte deja formate în limba engleză veche cu forma accentuată a prefixului, bí-, mare-, fie în cuvinte de formare ulterioară, în special cele în care are un sens atributiv și nu pot fi separate de nicio linie clară de la adj., deoarece utilizarea cratimei este foarte incertă. Toate cuvintele principale astfel formate sunt tratate ca cuvinte principale în locurile lor alfabetice; urmează combinațiile mai puțin importante și mai evidente de aici, sub diferitele utilizări și simțuri ale prefixului. A. Compuși în care by- este o prepoziție. A se vedea, de asemenea, de aici, de sud la de prep. 9c, by-rote adj., By obișnuit, by common at by prep. 7 etc., și de mână la îndemână n. Frazele 1b (a). b. Compuși în care by- are o forță adverbială. (a) Cu substantive de agent sau acțiune, cu sensuri „lângă, trecut”. (i)

Răspuns

Dicționarul Oxford Learner (BrE)
Dicționar Chambers (BrE)

Ambele :

Websters New World College Dictionary, ediția a IV-a (AmE)
Dicționar COBUILD Advanced English (publicat de Collins) (BrE)
Longman Business Dictionary (BrE)

După cum puteți vedea, toate dicționarele britanice enumeră versiunea cu cratime, cu excepția uneia (Cambridge Academic Content Dictionary) și unele includeți varianta fără cratimă ca alternativă. Printre dicționarele americane am găsit unul care împarte cuvântul (Merriam-Webster), două care nu dau (American Heritage Dictionary și Random House (care publică adesea dicționare sub numele de Webster)) și unul (Websters New World College Dictionary ) care enumeră ambele, însă listează mai întâi versiunea fără cratime.

Este o variație între SUA și engleza britanică sau doar o chestiune de „stil casnic? „

Aș spune mai ales o chestiune de stil, deși dacă aș specula pe baza acestor rezultate aș spune că produs secundar fără cratimă este mai probabil să apară în ortografia americană.

De asemenea, etichetarea fiecărui dicționar ca AmE și BrE așa cum am făcut-o poate fi înșelătoare, deoarece unele dicționare susțin că sunt reprezentative pentru ambele.

De asemenea, despre întrebarea dvs. din titlu despre ortografia acestuia ca două cuvinte separate fără cratimă „după produs”, nu face asta. Nu am văzut nicăieri această ortografie, cel puțin printre ceea ce consideră majoritatea surse autoritare sau respectate.

Răspuns

Cele două În prezent, cei mai consultați producători de dicționare din SUA nu sunt de acord cu ortografia. Merriam-Webster „s Eleventh Collegiate Dictionary (2003) enumeră o singură ortografie ca acceptabilă:

produs secundar

Și Merriam-Webster online nu a arătat nicio mișcare în acest punct în cei 16 ani de la apariția Eleventh Collegiate .

În schimb, The American Heritage Dictionary of the Limba engleză , ediția a cincea (2010) listează două ortografii acceptabile:

produs secundar sau produs secundar

Faptul că produs secundar vine în fi Primul din această intrare indică faptul că AHDEL o consideră ortografia preferabilă.

În mod interesant, ambele dicționare „preferințele actuale reprezintă inversarea preferințelor lor inițiale. First Collegiate (1898) listează o singură ortografie:

Subprodus

Dar Colegiul al treilea (1916) introduce cratima cu care MW a rămas de atunci:

produs secundar

Între timp, prima ediție (1969) din AHDEL listează numai forma cratimată:

produs secundar

Dar a treia ediție (1992) trece la lista cu două opțiuni (cu prioritate la formă închisă):

produs secundar sau produs secundar

Deci nu este suficient în Statele Unite să spui că urmezi Merriam-Webster sau American Heritage; de asemenea, trebuie să specificați ce ediție a lui Merriam-Webster sau American Heritage.


În mod clar, nu există consens (în Statele Unite, oricum) cu privire la ortografia preferată a cuvântului. Dacă editorul dvs. urmărește în general (modern) Merriam-Webster, „sunteți obligat să utilizați produs secundar . Dacă urmează AHDEL , este mai probabil să nu fiți se așteaptă să utilizeze produs secundar . Dar în ambele cazuri, propria listă de cuvinte a instituției poate face o excepție de la preferința dicționarului ales.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *