Expresia „sanity check” apare deseori în programare, eg
Este „o bună verificare a sănătății înainte de a încerca să decriptați cheia.
De obicei, contextul său este una în care se testează în mod explicit o stare asumată în mod obișnuit ( de ex. fără corupție de memorie). Mult timp am interpretat „sănătatea” ca statul opus „nebuniei”, de ex.
Este „bun verificați să vă asigurați că nu ne pierdem mințile înainte de a încerca să decriptați cheie.
Din cauza numeroaselor instanțe pe care le-am petrecut ore sau zile , depanând o eroare misterioasă, doar pentru a găsi cauza fiind o stare neobișnuită în mediu sau date, această interpretare a avut sens pentru mine; o verificare a sănătății mi-ar fi salvat sănătatea .
Dar apoi mi-am dat seama că „sănătatea” avea un sens mai canonic: curățenia, de ex.
Este „bun verificați curățenia înainte de a încerca să decriptați cheia.
Care este interpretarea înțeleasă prin sintagma, „verificare a sănătății”?
Comentarii
- A face o verificare a sănătății este doar un mod idiomatic ciudat de a spune asigurați-vă ce facem ' (sau ceea ce re looking at) isn ' t complet nebun / ridicol / evident prost . Este ' nu este o referință directă la sănătatea vorbitorului (sau a publicului său).
- @FumbleFingers – Ah, da, că ' este o formulare mult mai bună pentru interpretarea pe care am ținut-o mult timp. Totuși, ' încă nu sunt convins. „2d77967a4d”>
sănătate " în acea expresie de fapt au însemnat " curățenie " când a fost folosit pentru prima dată, dar datorită cuvântului " sănătate " fiind recunoscut mai popular ca opusul " nebunie ", a adoptat un nou sens?
Răspuns
Vă trimit la dictionary.com , unde se menționează (în cele din urmă):
Sinonime
- rațiune, raționalitate, sensibilitate, rezonabilitate.
(subliniere adăugată.)
O verificare a sănătății este pur și simplu un test pentru a confirma că cerem sau suntem solicitați ceva asta se încadrează în anumite limite definite ale caracterului rezonabil.
Comentarii
- Ah, văd. Se pare că cuvântul " sănătate " nu ' t au ceva de-a face cu curățenia sau puritatea. Mereu am crezut că a făcut , crezând că este o rădăcină a cuvântului " salubrizare ". Dar se pare că acesta a fost exact vinovatul, privind etimologia " salubritate " .
- @ acheong87 Dar da. Latinul sanus , care este rădăcina îndepărtată a ambelor cuvinte, înseamnă sănătos .
- @AndrewLeach – Da, dar cred că ceea ce am vrut să spun este că Am dedus semnificația " sănătate " din " salubritate ", ceea ce credeam greșit că înseamnă " curățenie " a începe cu (spre deosebire de ceva legat de sănătate).Dacă aș fi avut premisele mele corecte și aș fi înțeles că sanus înseamnă sănătos , după cum subliniați, probabil că nu aș fi avut ' această confuzie.