Încerc să înțeleg titlul unei serii anime numite: Naruto Shippuden . Căutând pe google, am constatat că shippuden
poate fi tradus ca hurricane chronicles
sau legend
. Am căutat hurricane
în wikipedia engleză și apoi am mers la versiunea japoneză .
熱 帯 低 気 圧 (ね っ た て い き あ つ 、 英: Ciclon tropical)
Poate cineva să explice de ce疾風 伝 care ar fi tradus ca hurricane chronicles
?
Răspuns
疾風 (rapid + vânt) înseamnă Uragan (meteorologic) 伝 înseamnă tradiție / eliberare / legendă 伝 este folosit ca sufix. Pentru un titlu Anime / Manga este „ok, dar mă îndoiesc că ai spune-o astfel într-o conversație normală
Comentarii
- Vă mulțumim pentru răspuns . Ce te îndoiești că aș spune într-o conversație normală? 疾風 伝?
- Da. 疾風 伝, cu sufixul 伝. Seamănă mai mult cu limbajul scris.
- ~~ 伝este limba scrisă ?? Atunci Then 伝 / 魏志 倭人 伝 sunt și limba scrisă? Ce le-ați spune în stilul vorbit atunci.
- Nu ' Nu știu cu siguranță. De aceea ' este motivul pentru care am spus că mă îndoiesc. Pot să mă înșel.
nu-l aud atât de des ca sufix. După cum am spus, m-aș putea înșela.
Răspunde
Shippuden înseamnă uragan, deoarece numele seriei naruto shippuden și numele lui Naruto este uzumaki și asta înseamnă uragan.
Comentarii
- De fapt, Uzumaki înseamnă vârtej, nu uragan.