Care este traducerea melodiei în Fecioara de 40 de ani?

Nu „urmăresc nimic din aceste lucruri, dar dacă ați văzut filmul Fecioara de 40 de ani știi la ce mă refer.

Femeia cu părul blond care a fost aproape tăiat cu echipaj, șeful magazinului de tehnologie , povestește personajul lui Steve Carrell despre un grădinar pe nume Javier care și-a luat virginitatea. Cântă o melodie pe care i-a cântat-o Javier. Tot ce am primit a fost ultimul cuvânt, „Futbol”, care este „Fotbal”. Știe cineva traducerea restului cântecului?

Răspunde

Conform secțiunea de informații IMDb pentru film:

" frumoasa veche guatemaleză cântec de dragoste " cântat de Javier către Paula se traduce în:

Când îmi curăț camera
Nu pot găsi nimic
Unde sunt te duci într-o asemenea grabă
la jocul de fotbal.

Jane Lynch a spus mai multor intervievatori că acești " versurile " au fost într-adevăr un dialog practic pe care și-l amintea de la o clasă de spaniolă din liceu.

Site-urile care conțin versurile pe care le-am găsit ( 1 , 2 ) spun originalul spaniol pe care îl cântă este:

Cuando limpiado mi cuarto
No encuentro nada
A donde va con tanta prisa?
Al partido de fútbol

And Google Translate este în principiu de acord cu marja sa obișnuită de eroare.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *