Care sunt posibilele interpretări din 1 Ioan 2:19?

Care sunt posibilele interpretări și implicații din 1 Ioan 2:19, în special în ceea ce privește doctrina securității eterne? ?

1 Ioan 2:19 (NASB)
19 Au ieșit de la noi, dar nu erau într-adevăr dintre noi; căci dacă ar fi fost dintre noi, ar fi rămas cu noi; dar au ieșit , astfel încât s-ar arăta că nu sunt toți dintre noi.

Notă: Am pus o întrebare legată de creștinism. SE: Cum funcționează 1 Ioan 2:19 se potrivește cu învățătura că creștinii își pot pierde mântuirea?

Comentarii

  • După cum puteți vedea din răspunsul meu la C.SE, Cred că citirea oricărei doctrine în text este anacronică. Conceptele de securitate condițională vs. securitate necondiționată s-au dezvoltat mult după ce a fost scris acest text. Aș deschide cuvântul către interpretări suplimentare. În starea actuală, aceasta pare mai degrabă o întrebare doctrinară care este un duplicat al întrebării de pe C.SE.
  • Din 2012, am ‘ de când am fost confirmat la întrebări care trebuie să pornească exclusiv de la text și nu de la idei despre text. Am ‘ am făcut o ușoară editare pentru a menține acest focus. ‘ este o întrebare bună, modificarea nu ‘ nu schimbă acest lucru.
  • Cred că aceasta este aceeași linie …. 1 Cor 11:18 În primul rând, când vă adunați în biserică, aud că există dezbinări între voi; și cred parțial. .. 19 Căci trebuie să existe și erezii printre voi, pentru ca cei care sunt aprobați să se poată manifesta printre voi. Următorul pas în astfel de diviziuni este separarea fizică.

Răspuns

pἐξἡἐξῆ > Interpretare directă, din lemn, stilted:

De la noi au ieșit, dar / și nu au fost de la noi, dacă de la ei au rămas cu noi, dar este posibil să fi fost dezvăluit că nu sunt toate de la noi.

Fluid (er):

Au ieșit de la noi, dar nu erau de la noi. Căci dacă ar fi rămas cu noi, ar fi fost de la noi. Dar ele au fost dezvăluite astfel încât toate să nu fie de la noi.

Securitatea condiționată ar declara că au părăsit părtășia pentru că și-au lăsat deoparte credința. Ei au ales ceea ce era heterodox (gnosticismul) în locul celui care era ortodox.

μεμενήκεισαν (a rămas) este pluperfect care indică o acțiune trecută ale cărei rezultate nu mai sunt în vigoare. Nu există nicio îndoială că s-au separat în mod clar și nu mai fac parte din comunitate. Poate că acest lucru indică un moment distinct în timp când a avut loc o confruntare directă / schismă? Această speculație, totuși.

În cealaltă întrebare despre Creștinism.SE, am afirmat că nu cred neapărat în securitatea condiționată. Acestea fiind spuse, întotdeauna simt că este responsabilitatea mea să subliniez că oamenii din tabăra de securitate eternă tind să facă caricaturi din perspectiva securității condiționate. Fiecare persoană CS pe care o știu crede că condiția este decizia persoanei respective. pentru a-și lăsa deoparte credința. Nu este acest „whoopsie”, unde a venit mântuirea ??? bizaritatea pe care o aud de la o mulțime de oameni din ES.

EDIT:

Pentru a aborda preocupările lui @Kazak …

O persoană care găsește acest pasaj pentru a susține securitatea condiționată poate percepe că înțelege că oamenii care erau credincioși și-au lăsat deoparte credința în favoarea altceva. Prin urmare, primul ἐξ ἡμῶν devine un genitiv ablativ (fie acela, fie un genitiv de sursă) care denotă o separare sau o divizare clară. Nu erau „dintre noi” în sensul că acești gnostici nu au fost trimiși de congregație pentru a se răspândi într-o misiune evanghelistică … Ioan se distanțează de congregație de aceia care au plecat. persoana care găsește acest pasaj pentru a susține securitatea eternă va percepe cel mai probabil ἐξ ἡμῶν ca un genitiv partitiv. Nu fac parte din „noi” și nici nu au fost niciodată, oricine a fost.

Comentarii

  • Mulțumesc – deci dacă înțeleg, ” ar avea ” în NASB nu este neapărat acceptat de greacă?
  • Este este destul de complicat. Pluperfectul este destul de rar în NT și, prin urmare, ar trebui să i se acorde o anumită atenție.Singurul verb de aici pe care îl văd este traductibil cu un ” ar ” este φανερωθῶσιν (subjunctiv). De fapt, voi schimba un pic traducerea mea pentru a reflecta mai bine acest lucru.
  • În ceea ce privește pozițiile CS comune, ‘ sunt de acord că poziția doctrinară dintre CS profesorii de obicei (dar nu întotdeauna) tinde spre ceea ce ați descris. Dar viziunea ” whoopsie, unde viziunea ‘ a cărui salvare merge ” este destul de obișnuită ( din experiența mea) în rândul laicilor CS. ‘ am cunoscut o mulțime de oameni care au avut impresia că, dacă păcătuiesc, își pierd mântuirea până când pot cere iertare (întrebați pe cineva dacă sinuciderea este un păcat de moarte și această viziune iese). Poate că concepția acestor oameni este ceea ce vizează oamenii ES.
  • Sunt de acord că oamenii laici ES sunt cei care înțeleg greșit poziția CS.
  • Ceea ce am vrut să spun este că CS laicii dețin adesea poziția ” whoopsie „. Mi-am editat comentariul pentru a clarifica

Răspunsul

Pentru mine, versetul activează acest condițional:

if they had been of us, (a) they would have remained with us (b) 

(b) este dificil din cauza cuvântului tradus „rămas” ( μένω ) care este folosit în special în scrierile atribuite lui Ioan:

Mat(3) Mar(2) Luk(6) Jhn(33) Act(12) Rom(1) 1Cr(8) 2Cr(3) Phl(1) 1Ti(1) 2Ti(3) Hbr(6) 1Pe(2) 1Jo(18) 2Jo(2) Rev(1) 

Se pare destul de probabil că în scrisorile lui Ioan, μένω sugerează cel puțin o conexiune la:

Rămâneți în mine și eu în voi. Deoarece ramura nu poate aduce roade de la sine, cu excepția cazului în care rămâne în viță de vie, nici tu nu poți, cu excepția cazului în care rămâi în mine. Eu sunt via; voi sunteți ramurile. Cine rămâne în mine și eu în el, el dă multe roade, pentru că în afară de mine nu poți face nimic. Dacă cineva nu rămâne în mine, este aruncat ca o ramură și se ofileste ; iar ramurile sunt adunate, aruncate în foc și arse. Ioan 15: 4-6 ( ESV )

Rămâne este același cuvânt grecesc care este tradus rămas mai sus. Deci, dacă Ioan speră că ne vom gândi la Iisus ca la viță de vie, atunci „a rămas” în (b) include atât rămânerea unei părți a comunității pe care Ioan îi scrie, cât și atragerea hranei de la Isus în spiritual sens. Numai în capitolul 2 vedem mai multe imagini cu ceea ce ar trebui să „rămânem” sau „să rămânem” cu sau în:

  1. Iisus Hristos (1 st Ioan 2: 6, 27,28)
  2. Lumina (1 st Ioan 2:10)
  3. Y „toate (1 st Ioan 2: 14,24,27)
  4. Viața (conform traducerii NASB a 1 st Ioan 2: 17)
  5. Fiul și Tatăl (1 st Ioan 2:24)

În fiecare caz, există „o relație reciprocă: fiecare parte se „lipeste” de cealaltă. Există, de asemenea, un puternic contrast cu diferite imagini de separare în care relația este întreruptă sau pur și simplu nu există. De un interes deosebit este contrastul din 1 st Ioan 2: 15-17 între a iubi lumea (deci a trece) și a face voia lui Dumnezeu (deci a rămâne / a trăi).


(a), prin urmare, este o alegere binară: o persoană este fie asociat cu lumea, fie cu Dumnezeu. Dar în 1 st Ioan 2: 18-19 ni se spune că „anticristii” au apărut „din noi”. Ei fac obiectul condiționalului și Ioan trasează o linie între a fi „de la noi” și a fi „a noastră”. De fapt, au plecat „astfel încât să se arate că toți nu sunt de noi ”. Deci, care a fost starea în prealabil? Putem obține un indiciu din „scrisoarea de intentie” a lui 1 st John:

Pentru că mulți înșelători au dispărut în lume, cei care nu mărturisesc venirea lui Iisus Hristos în trup. Un astfel de om este înșelătorul și d anticristul. Urmăriți-vă, astfel încât să nu pierdeți ceea ce am muncit, dar să câștigați o recompensă completă. Oricine merge mai departe și nu rămâne în învățătura lui Hristos, nu are pe Dumnezeu. Oricine rămâne în învățătură are atât pe Tatăl, cât și pe Fiul. — 2 nd Ioan 1: 7-9 ( ESV )

Avertismentul înseamnă că există un fel de pericol. Pentru a reveni la analogia viței de vie din Ioan 15, dacă nu rămâneți cu învățătura lui Hristos, veți pierde beneficiul de a fi asociat cu el. Semnul că o persoană aparține uneia sau altei tabere este dacă ei rămâne . Până când o persoană pleacă, testul este dacă „mărturisește venirea lui Iisus Hristos în trup”, ceea ce pare a fi controversa specială a comunității căreia i-a scris Ioan.

Totul depinde de perspectivă

Am o via de roșii cu multe ramuri care abia încep să înflorească și da roade. Cu toate acestea, există o ramură care începe să se separe de restul viței de vie. La exterior, arată foarte sănătos și puternic, dar când îl urmăresc înapoi la sursă văd că are probleme. Un vânt puternic sau un remorcher de către o pasăre sau un animal va trage ramura de sistemul său radicular. un sens platonic, ramura este deja moartă și nu va produce niciodată fructe. Dar, până când nu cade, ramura arată exact ca vecinii săi.

John scria într-o situație similară: la suprafață „ anticristii „păreau la fel ca toți credincioșii din comunitate. Dar s-au îndepărtat prea mult de învățăturile lui Hristos și pentru cineva cu perspectiva corectă, era evident că vor cădea. Când în cele din urmă au căzut, Ioan a explicat că de faptul că nu aveau niciodată legătura cu Isus de care aveau nevoie. Știm asta pentru că, dacă ar avea conexiunea corectă, ar fi rămas.

Accentul lui John nu este să speculeze dacă o persoană își poate pierde mântuirea, ci să clarifice metoda de mântuire în care putem avea încredere:

Și acum, copii mici, rămâneți în el, astfel încât atunci când va apărea să avem încredere și să nu te îndepărtezi de el de rușine la venirea lui. Dacă știi că este drept, poți fi sigur că toți cei care practică neprihănirea s-au născut din el. — 1 st Ioan 2: 28-29 ( ESV )

Cu alte cuvinte, nu suntem siguri în mântuirea noastră din cauza naturii mântuirii, dar din cauza naturii lui Isus.

Comentarii

  • Răspuns temeinic, dar în cele din urmă aterizați într-un etern poziția de securitate atunci când OP a solicitat securitate condiționată.
  • @swasheck: ‘ este probabil pentru că eu ‘ nu destul de stabilit pe întrebarea mea. Adevărul este probabil puțin din ambele, ceea ce încercam să obțin cu ” totul depinde de perspectivă „. Probabil ar trebui să elimin notele de subsol NET, care sunt cu siguranță din punctul de vedere al securității eterne. Sperăm că voi ‘ să am timp să editez răspunsul er în viitor. (Vă mulțumim că mi-ați arătat vaful. 😉
  • Uau, este uimitor! Analogie excelentă și cu vița de roșii.
  • @swasheck: Nu ‘ nu sunt sigur dacă această editare răspunde mai bine la întrebare, dar am făcut-o încearcă să răspunzi la comentariul tău. (Vă mulțumim că mă păstrați sincer.)
  • @JonEricson, cred că ultima afirmație pe care ați adăugat-o este fascinantă și am deschis o întrebare cu privire la aceasta, dacă ‘ d grijă de elaborat: christianity.stackexchange.com/q/7318/971

Răspuns

Cred că acest verset nu are nicio legătură cu securitatea credinciosului. A fost neînțeles și aplicat greșit de prea mult timp. Ioan pur și simplu se referea la problema învățătorilor falși care ieșeau din biserica din Ierusalim pe care o documentase Luca (vezi Faptele Apostolilor 15:24). Ei erau antihristi (2:18), negaseră Tatăl și Fiul (2:22) și încercau să înșele supușii lui Ioan (2:26). Acesta este motivul pentru care Ioan și-a început epistola cu o apărare a apostolului conducătorii (1: 1-3). Cititorii lui Ioan ar avea părtășie cu Tatăl și Fiul doar dacă ar rămâne în părtășie cu ei (1: 3) și învățătura lor (4: 6). 1 Ioan 2:19 este despre falși învățători care ies din biserica din Ierusalim, nu despre presupuși creștini care părăsesc adunarea locală, dovedind astfel că nu au fost niciodată cu adevărat mântuiți. Nu există nimic în context care să susțină această interpretare.

Răspuns

W. Hall Harris III („ 3. Oponenții autorului și învățătura lor în 1 Ioan” ) spune că 1 Ioan 2:19 oferă motive întemeiate să se creadă că a avut loc o divizare locul în comunitatea johanină și adversarii autorului constituie acum o comunitate proprie, la fel de temeinic angajată ca autorul de a răspândi înțelegerea lor despre cine este Isus. Burton L. Mack este de acord, spunând în Cine a scris Noul Testament , paginile 215-218, că First John este o polemică împotriva acestei autorul „vechilor compatrioți”.

Versetul 2:19 ne spune „Au ieșit de la noi” – dar îi respinge și pe cei care au plecat, spunând „dar nu erau din noi”. „Bătrânul” explică cititorilor săi că „dacă cei care au plecat ar fi fost dintre noi, fără îndoială, ar fi continuat cu noi: dar au ieșit, pentru a fi arătați că nu suntem toți.”

1 Ioan 2:19 este văzut de cercetătorii Noului Testament ca despre asigurarea unității comunității ioanine rămase împotriva tentației de a pleca și a se alătura celor care au părăsit grupul. În măsura în care acest lucru ar putea fi despre siguranța eternă este vorba despre nevoia de a rămâne uniți.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *