Deci, pentru a începe lucrurile, știu că timpul trecut corect al cuvântului sosire ar fi cuvântul a sosit .
Și asta sună bine pentru mine dacă te referi singular la tine, cum ar fi:
Am am ajuns acasă la mine.
Dar când încerc să folosesc cuvântul pentru a mă referi la un grup de oameni, cum ar fi:
Am ajuns la noi acasă.
Doar dintr-un motiv oarecare mă învârte. Este mai natural să spunem:
Am ajuns la noi acasă.
Sau chiar:
Am ajuns la noi acasă.
Ei ambele se simt mult mai naturale pentru mine decât a ajuns dintr-un anumit motiv. Listele de Wiktionary arrove ca alternativă non-standard la ajuns ”, care indică faptul că cel puțin alte persoane am simțit la fel. Cât de des se utilizează Arrove sau Arriven ? Din ce regiuni aparține acest dialect?
Eu din viitor: Pentru oricine este interesat, am descoperit că Google Docs recunoaște „sosit” ca un cuvânt, dar nu „sosit”
Comentarii
- Ați verificat un dicționar? Că ‘ este primul pas bun.
- @sumelic nu este ‘ că întrebarea este bazată pe opinie, eu a folosit doar cuvântul greșit. În loc să pun la îndoială validitatea cuvintelor, am vrut să întreb despre frecvența utilizării (dacă este deloc).
- Nu ‘ nu știu dacă existența din vizualizatorul Google Ngram înseamnă că această întrebare ar trebui considerată închisă. Este un instrument util, dar poate ați putea edita întrebarea pentru a întreba și despre distribuția geografică a acestor formulare. Din câte știu, Ngram Viewer poate arăta diferențe doar între utilizarea SUA și cea britanică în corpurile sale; nu poate ‘ să prezinte diferențe regionale mai fine sau, așa cum a spus Janus Bahs Jacquet, frecvența vorbită.
- @JanusBahsJacquet: ” Fii ” și ” gata ” cred că sunt adesea nivelate în favoarea formei participiului trecut: ” Am fost ” și ” am făcut-o . ” Pot exista semnificații specializate ale utilizării formei de participiu trecut sau de preterit pentru timpul trecut finit (de exemplu, cred că ” I ” contrastează cu ” eram ” în (unele forme de?) AAVE, și cred că am ‘ am auzit de un contrast lexical verb / auxiliar între ” am făcut ” și ” Am făcut „: chiar și oameni care s ay ” Am făcut-o ” va spune ” Ai făcut-o? „).
- Ngramul pentru arătat și arătat arată o utilizare mult mai obișnuită înainte de 1900, apoi o scădere bruscă, cu arătarea mult mai frecventă decât arătată. ” Am aruncat ” începe să pară natural pentru mine. Sunt de acord că ‘ este un singur instrument; dar puteți privi textele specifice.
Răspuns
Istoric
Conform OED , aceste forme au existat (nu neapărat cu ortografia dvs.), așa cum menționează în intrarea sa pentru ajunge (v):
În secolul 14-15. ocazional. afetizat pentru a ajunge; și flexionat după verbe puternice, cu timpul trecut arove ( rove , arofe ), participiul trecut ariven ( aryven ).
Acest lucru este istoric (așa că nu sunt sigur de ce listele de Wiktionary arrove ).
OED oferă acest exemplu:
Greata lui nauye..În Tamisa aroue .
1470 J. Hardyng Chron. xlii
Dicționarul de engleză mijlocie oferă alte exemple:
Ascalus & Alacus auntrid to lond, Și aryuen rad complet cu navele de rangul dvs. c1540 (? a1400) Destr.Troia (Htrn 388) 5792
Dar el ne koude arryuen in no coost Where as he myghte fynde..Două creaturi acordând în feere.
( c1395) Chaucer CT.WB. (Manly-Rickert)
Cartea din 1830 din Mormon folosește „arestat” de cel puțin patru ori, de exemplu:
Și din nou: S-au mâniat cu el, când au avut a sosit în pământul promis, pentru că au spus că el a scos din mâinile lor stăpânirea poporului; și au căutat să-l omoare.
Dialecte
” Up-State New York „:
Arrove pentru ajuns pare a fi o formă analogă bazată pe unele cuvânt ca dive-dove.
The Dialect of Up-State New York: A Study of the Folk-Speech in Two Works of Marietta Holley
Smokey Mountain English :
Verbele neregulate pot fi tratate ca verbe regulate și invers, sau pot fi tratate ca neregulate într-un mod diferit de dialectele mai generale (deasupra, suflat, costat).
engleză americană
Comentarii
- +1, dar niciuna dintre cele două citații MED nu este participiu trecut: primul este un trecut simplu plural și al doilea este un infinitiv. Reducerea la rive este semnificativă: rove și riven sunt participiul trecut și trecut al rive , deci acolo ‘ s presiune suplimentară pentru regularizare analogică acolo.
- Am crezut ” săgeată ” sună normal. Am crescut în statul New York. 🙂
Răspuns
Lingvistică istorică: o introducere de Lyle Campbell (MIT Press, 2013) (inițial publicat în 1988) sugerează că aceste forme se dezvoltă sau sunt generate în mod natural:
Extensie analogică (oarecum mai rar decât nivelarea analogică) extinde alternanța deja existentă a unor tipare la noi forme care nu au suferit anterior alternanța. Un exemplu de extensie analogică este văzut în cazul menționat mai sus de dived fiind înlocuit cu porumbel pe analogie cu modelul verbal „puternic” ca în drive / drove, ride / rode și așa mai departe, o extensie a modelului alternativ al verbelor puternice . Urmează alte exemple.
(I) Engleza modernă wear / wore, care se află acum în modelul verbului puternic, a fost istoric un verb slab care s-a schimbat prin extensia modelului verbului puternic, așa cum se vedea în engleza anterioară werede „wore”, care ar fi devenit modem uzat dacă ar fi supraviețuit.
(2) Alte exemple în limba engleză includ dezvoltarea formelor de timp trecut non-standard care arată extinderea la modelul verbal puternic care creează alternanțe care anterior nu erau acolo, ca în: arrive / arrove (engleza standard ajunge / a sosit) și squeeze / squoze (Standard squeeze / squeezed).
Comentarii
- Cu siguranță unde locuiesc (nordul Angliei), ‘ Squoze ‘ se folosește destul de frecvent, deși bănuiesc că acesta este mai degrabă un colocvialism drăguț, decât să ne dăm seama că ar putea fi de fapt corect.
Răspuns
Înainte erau mai populari decât sunt acum (dar „a sosit” a fost întotdeauna de cel puțin 100 de ori mai frecvent).
Comentarii
- Vă mulțumim pentru grafic –Cum l-ați copiat / postat?
- L-am copiat pixel cu pixel. (PrtSc + Paint + multe înjurături)
- Salvați în fișier, apoi utilizați fișierul în răspunsul dvs.
- I ‘ m uitându-ne la ngrame și ” a sosit ” nu este ‘ doar cu 100 de ori mai popular, este ‘ este mai aproape de 100.000x pentru cea mai mare parte a duratei, iar cel mai apropiat pe care îl văd este 1870, unde ‘ este aproape 10.000x. Ambele ” alternative ” sunt cel mult o eroare de rotunjire.
- @Kevin – Da, nu ‘ nu încercați să o rezolvați, dar când am adăugat ” am ajuns ” la diagramă celelalte cuvinte reglate în linii plane pe axa inferioară. Dar cuvintele sunt destul de comune pentru a nu fi pur și simplu erori OCR și altele asemenea.
Răspuns
Crescut în Wisconsin, folosesc „arrove” și „arriven”, în mod regulat. Cred că, probabil, prin analogie cu scufundare / porumbel, condus / condus, călătorit / călărit, dar, indiferent, „a sosit” sună nenatural, mai ales pentru trecutul simplu / preteritul …
- De pe coasta de est a SUA, cred că timpul trecut al „scufundării” este „scufundat”. Oxford Dictionaries și Dicționar englez Collins concur; Merriam-Webster și lista American Heritage Dictionary atât „dived”, cât și „porumbel” – dar ambii enumeră „scufundat” mai întâi. Ce folosești pentru timpul trecut „conving”, „contrive”, „derive”, „scrive” și „strive” (și „highfive” & „jive”)?