(Aceasta este practic o copiere-lipire a acest răspuns pe care l-am furnizat deja către întrebarea legată, întrebarea în sine poate să nu fie un duplicat exact, dar consider că acest răspuns răspunde complet la această întrebare)
Ceea ce numesc Ordinul Jedi „ echilibru „nu este punctul de mijloc între partea întunecată și cea deschisă, este absența utilizării laturii întunecate:
Jedi tradiționali erau dornici să păstreze Forța” in balanta”. Au încercat să realizeze acest lucru prin distrugerea Sith și negarea laturii întunecate – în esență „păstrarea echilibrului” prin restabilirea Forței la starea sa naturală, întrucât priveau partea întunecată ca „corupție „.
– Articol Wookieepedia despre secțiunea„ Forța ”„ Ordinul Jedi ”paragraful 2
De asemenea, despre profeția Alesului:
Ideea de echilibru a Forța, un principiu central al Ordinului Jedi, se referă la starea ideală în care Forța există în natură, adică ca partea luminoasă. Prezența latura întunecată corupă și distruge acest echilibru natural , iar Jedi a considerat-o drept datoria lor de a o restabili.
– Articol Wookieepedia despre „Alesul”
În cele din urmă, ca pentru George Lucas „intenție:
Mulți fani presupun în mod greșit că echilibrul se referă la un amestec egal de lumină și utilizatori ai părții întunecate . Totuși, așa cum explică George Lucas în documentarul introductiv pentru versiunea VHS A New Hope, Special Edition , nu este cazul :
” […] Ceea ce ne aduce la filmele 4, 5 și 6 , în care descendenții lui Anakin îl răscumpără și îi permit să să îndeplinească profeția în care aduce echilibrul Forței, eliminând Sith și scăpând de răul din univers. .. „
Într-un interviu, Lucas a comparat diferența dintre părțile deschise și cele întunecate ca fiind diferența dintre o relație simbiotică și un cancer. O relație simbiotică este una care beneficiază ambele părți și în care niciuna nu este afectată, în timp ce un cancer durează fără a da înapoi, provocând în cele din urmă moartea ambelor părți
– Articol Wookieepedia despre „Alesul”, secțiunea „În culise”
Actualizare: Pe o notă laterală, urmăresc doar traducerea în franceză a The Phantom Menace cu fiul meu și conceptul „ bring balance to the Force ” a fost tradus prin „ restaurer l” harmonie dans la Force „(pentru a restabili armonia în Forță) . Acesta este unul dintre cazurile neobișnuite în care conceptul intenționat avea o traducere mai bună decât originalul.
Comentarii