„Nu se poate spune” vs. „nu se poate” spune „
Poate ambele expresii să însemne fie„ să nu știu ”, fie„ să nu li se permită să împărtășească informațiile ”?
Sau doar„ nu le poate spune ” înseamnă „nu știu”, în timp ce „nu pot spune” înseamnă „nu vrea să dezvăluie”?
Exemple:
„I nu poate spune / spune dacă „a fost rănit. Nu am nicio idee.”
„Eu nu poate spune / spune . Sunt jurat că voi păstra secretul. „
Sunt, de asemenea, conștient că„ nu pot spune ”poate însemna„ să realizez / „trebuie să recunosc” ca în propoziția „Nu pot” să spun că nu am fost avertizat. ” Cu toate acestea, aceasta nu este întrebarea mea aici.
Comentarii
- Aș spune că ambele expresii pot avea ambele sensuri. Cu toate acestea, în primul sens, " Poate ' să nu spună " este mai degrabă o respingere , ridică din umeri " Nu ' nu știi " în timp ce " Nu pot ' să spun " implică faptul că am încercat să aflu, dar nu am putut să formează-ți o opinie.
- @KateBunting – Corect, deși aș putea spune „de aici nu pot să-mi dau seama dacă are cartea ei”, „nu pot spune de aici” nu prea funcționează .
- Să ' să nu uite variabila locației fizice, care este implicată în comentariul lăsat de @Jim. " Nu pot ' să vă spun dacă ea ' și-a primit cartea ar putea însemna că eu ' sunt prea departe pentru a vedea dacă are cartea ei sau că a alunecat după colț și din linia mea de viziune. Vederea influențează, de asemenea, imposibilitatea de a spune, deoarece în " nu pot ' să vă spun dacă cuvântul din acel semn este de câteva sute de metri departe este ' dar ' sau ' piuliță '."
Răspuns
În primul rând , puneți două întrebări într-una. Primul este diferența dintre nu poate spune / nu poate spune în primul exemplu, al doilea fiind diferența dintre a fi incapabil din cauza lipsei de cunoștințe vs interdicție (al doilea exemplu).
În primul caz (lipsa cunoștințelor), diferența este:
El poate sau nu să fie rănit, dar eu nu se poate spune .
Nu ați fost capabil să culegeți singuri informații. Doar nu știi.
Cred că ar putea fi rănit, dar eu nu pot „t spuneți cu siguranță.
Este posibil să aveți o idee, dar nu puteți spune cu încredere .
În al doilea caz (interdicție):
Eu nu pot să spun , am promis.
The utilizare normală, înseamnă ceea ce vă așteptați – mi se interzice să spun / dezvăluie acele informații.
I nu pot spune , am promis.
Aș spune că acest lucru este incorect în cazul interdicției – Nu am auzit-o niciodată folosită în acest fel. Acest lucru ar fi probabil interpretat greșit pentru a însemna o altă utilizare validă a „spune”, cum ar fi:
I nu pot spune ei , am promis.
În acest caz, spune înseamnă „a spune altcuiva”.
Eu nu pot spune pe ea , am promis.
Aceasta are un sens complet diferit bazat pe o definiție completă diferită a spune – „a spune” – pentru a dezvălui acțiunile greșite ale altcuiva unei autorități. Adică o propoziție completă ar putea fi:
Cine ți-a furat Apple?
A fost Elise.
Ar trebui să o raportezi profesorului!
I nu-i pot spune pe ea, i-am promis.