Ce determină dacă un nume ebraic ' al omului folosește “ ben ” sau “ bar ”?

Am auzit (evident) o mulțime de nume ebraice ale formei „Ploiny ben Almoiny”, unde Almoiny este tatăl lui Ploiny. Dar ocazional văd nume scrise cu „barul” aramaic, de exemplu Simon bar Kokhba, R „Mari bar Rochel, Simeon bar Yochai și R„ Yosef bar Dovid. „Bar” ar putea însemna בר sau ב”ר; Nu sunt sigur care. Unii dintre acești băieți sunt suficient de bătrâni încât un nume în stil aramaic nu pare deloc ciudat, dar am văzut „bara” și în contextele contemporane. Care este diferența, dacă există, între „ben” și „bar”? Ce determină ce formă – „ben” sau „bar” – este utilizată?

Comentarii

  • Complet dezvăluire despre motivație: ' mă întreb, de asemenea, dacă este mai frecvent pentru " bara " să fie folosit atunci când precedă un nume feminin – nu în Mi Shebeirach, ci pentru bărbații ale căror nume ebraice obișnuite își folosesc numele mamei '. (Ca și atunci când un bărbat ' tatăl său nu este evreu.)
  • @SAH Don ' t confundă בר și ב " ר unde primul este aramaic pentru " fiul lui ", iar cel din urmă este o abreviere pentru " Ben / Bas Reb … " și, astfel, aplicabil atât bărbaților, cât și femeilor.
  • @NBZ Oh, interesant. Este ב " ר scris ca " bar " în engleză?
  • Ar fi pronunțat în acest fel, dar scrierea efectivă ar depinde de scriitor. Aș scrie probabil b " R sau ba " R.
  • FWIW, nu am un tată evreu dar sunt cunoscut sub numele de " Ezra ben Leah Hodayah " oricum. Nu " bara Leah Hodayah. "

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *