Ce dialect este “ fac asta ”?

În ce parte a lumii oamenii folosesc propoziții precum „fac asta” (lipsesc „voința” după „eu”)? Mi se pare o parte din „ghetoul de stradă”. Ce este exact?

Comentarii

  • Suna ca ceva ce ar spune un pirat.
  • Nu există " va fi " omis. Aceasta este o formă nestandardă a prezentului ( fac )
  • @StuR: asta deoarece pirata stereotipă discursul este practic discursul din West Country

Răspuns

Nu este un accent, ci o caracteristică a unor dialecte non-standard. După cum a scris Peter Trudgill :

Engleza standard are forme neregulate ale verbului to be atât la timpul prezent ( am, is, are ), cât și în trecut ( was, were) . Multe dialecte non-standard au aceeași formă pentru toate persoanele, cum ar fi eu să fiu, tu să fii, el să fie, noi să fim, ei să fie și eu am fost, tu ai fost, el a fost, noi am fost , au fost.

În Regatul Unit, utilizarea lui be în timpul prezent este asociată cu Țara de Vest.

Comentarii

  • Am văzut, de asemenea, fi în loc de forme flexionate utilizate în Lewis Carroll ' s Sylvie și Bruno pentru a marca discursul zânelor, deși ' provin probabil dintr-un dialect local.

Răspuns

Acesta este un exemplu de dialect african american vernacular, nu un accent. Exprimă un comportament obișnuit, ca în „I be doing this every day” = „Fac asta în fiecare zi” în engleza americană standard.

Comentarii

  • S-ar putea să fie aceasta, dar consultați răspunsul lui Barrie England ' pentru o altă posibilitate
  • en.wikipedia. org / wiki / African_American_Vernacular_English Vezi și: Ebonics
  • @Colin: M-a interesat răspunsul Barrie ' pentru că nu ' nu știu multe despre gramatica dialectelor BrE non-standard. Este ' plăcut să știți că BEV / AAV / Ebonics nu este ' t singurul dialect englez cu această caracteristică. Am citit eseul Labov cu mult timp în urmă, dar știu un pic despre această formă din experiența de zi cu zi, în special din timpul pe care l-am avut în clasele de studii afro-americane ' din U din Iowa în anii 1970, prima mea soție ' a predat doi ani la Morris Brown College din Atlanta, & alte lucruri. Un El a izbit-o izolat ar putea însemna două lucruri complet diferite, în funcție de cine a spus-o & unde.
  • @Zoot: M-am uitat pentru documentația specifică a acestui formular pe net, dar nu a găsit niciunul. M-am uitat la ambele articole înainte de a posta & am fost dezamăgit de ele.

Răspuns

Sună ca un britanic din sud-vest. Eng. mie. Acest lucru explică de ce a reamintit unei persoane discursul piraților, piraților primind în general accentul lui Long John Silver, care, cred, era din Devon sau Cornwall, deși nu este clar din Treasure Island.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *