Ce este un wheal?

Răspândind o oarecare curiozitate despre mineritul din Cornish am observat că multe dintre mine se numesc wheal : Wheal Kitty , Wheal Jane și East Wheal Rose , printre altele.

Dar singura definiție de dicționar pe care o pot dezgropa explică wheal ca: –

  1. o umflătură mică, arzătoare sau mâncărime pe piele, ca de la o mușcătură de țânțar sau de la urticarie.
  2. un val sau o ureche.

Acest lucru nu este pare a fi ceea ce se înțelege. Există, de asemenea, o mențiune în trecere aici , dar nu există nicio idee despre semnificația reală. Deci, ce este un wheal , în sensul minier al cuvântului?

Comentarii

  • Wheal \ Wheal \, n. [Cornish hwel.] (Mining) O mină. [1913 Webster] wheal.askdefine.com
  • " De Tre, Pol și Pen veți cunoaște Cornishmenii " intocornwall.com/features/cornish_language.asp
  • Răspuns

    OED are

    wheal n.3
    Etimologie: < Cornish huel.
    local.

    O mină.

    1830 Eng. & Pentru. Mining Gloss.

    Wheal este o anglicizare a cuvântul Cornish.

    Este „interesant că prima citare a Wikționarului pare să fie anterioară OED:

    1829, Thomas Moore, Istoria Devonshire, pagina 528,
    Cele patru ultime mine menționate, Wheal Crowndale, Wheal Crebor, East Liscombe și Wheal Tamar, se află pe același lode, care variază ca de obicei de la est spre vest și sunt incluse într-un spațiu de aproximativ patru mile lungime.

    deși conține date pentru 1830, nu poate fi publicat în 1829 . Cartea conține o citare mai bună în nota de subsol de la pagina 527:

    Wheal (sau mai degrabă huel ) se spune că provine din limba corneană și înseamnă o lucrare sau a mea.

    Răspuns

    Este doar numele local pentru o mină, așa cum tor este pentru un deal. OED spune că derivă din Cornish huel , dar nu pot găsi un astfel de cuvânt în Cornishul modern (deși, desigur, toate variantele de Cornish în uz acum au fost create la ceva timp după închiderea minelor).

    Comentarii

    • Varianta modernă este aparent hwel . Conform dicționarului Jago din 1887 , semnificația originală a cuvântului (pe care el o scrie, wh ê l , wheal, wheyl, wheil, whyl, wail, whela, wheela, huel, hu ê l, hw ê l, hweyl și probabil și jumătate de duzină de alte moduri) nu este nici „a mea”, nici „gaură”, ci funcționează : o mină este „funcționarea”. Un muncitor / lucrător este dat ca d ê n hu é l ( d ê n = persoană, om), de asemenea. Cu toate acestea, cunoștințele mele despre Cornish sunt mult prea limitate pentru a ști dacă are dreptate.

    Răspunde

    La început al 11-lea din 12 romane Poldark (amplasat în Cornwall la sfârșitul secolului al XVIII-lea până la începutul secolului al XIX-lea); după ce a bâlbâit cuvântul despre 11 romane groase, autorul Winston Graham a dezvăluit în cele din urmă sensul complet al cuvântului wheal, „Este din Cornish, huel, adică o gaură”.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *