Ce înseamnă cu adevărat „Brace yourself”?

Am văzut un articol intitulat „The Rise of Chinese Cheneys” , scris de Nicholas Kristof, cu o copie principal

China astăzi seamănă cu era Bush din America: hard-liners sunt ascendente. Preparați-vă

în New York Times de astăzi. Știu semnificația „Preparați pentru.” Dar, așa cum eram incert cu privire la semnificația „Prindere Însuși, „m-am consultat cu Dicționar urban , care îl definește ca„ Pregătește-te mental sau emoțional pentru a auzi ceva neplăcut, deplasat sau inadecvat. ”

Cu toate acestea, în acest caz particular, ce înseamnă „Îmbrățișează-te”? Autorul aruncă acest cuvânt către chinezi sau americani?

Apropo, am găsit fraze cu adevărat amuzante „panda- huggers și panda-muggers în legătură cu conceptul „yin” și „yang” din acest articol, care s-ar putea să nu fie nou pentru tine, ci nou pentru mine.

Relațiile chino-americane sunt profund tensionate și probabil să se înrăutățească. Opinia americană tinde să fie împărțită între panda-huggers („China este fabuloasă!”) și panda-muggers („China este rea!”), dar adevărul se află între acest yin și yang.

Comentarii

  • +1 pentru citarea urbandictionary.com, care este, în opinia mea, una dintre cele mai valoroase (și actualizate) resurse în ceea ce privește limba. Și da, ' sunt complet serios.
  • " Autorul le aruncă acest cuvânt chinezilor sau americanilor ? " Sfatul " preparați-vă " se adresează cititorilor articolului. Care este audiența NY Times? (presupunând că încă mai au unul; P)

Răspuns

To brace înseamnă „face (o structură) mai puternică sau mai ferm cu lemn, fier sau alte forme de susținere „(Webster). Deci, pregătiți-vă să rezistați la un fel de stres suplimentar.„ Brace yourself „este o expresie engleză foarte comună.

Răspuns

China astăzi seamănă cu era Bush din America: hard-liners sunt ascendente.

Cheia întrebării dvs.:

Cu toate acestea, în acest caz particular , ce înseamnă „Brace yourself”? Autorul aruncă acest cuvânt chinezilor sau americanilor?

se află în aceste porțiuni din (subliniază al meu):

Consider că China trece printr-o perioadă asemănătoare cu era Bush în Statele Unite: șoimi și hard-line rs au câștigat teren în politica internă și îi batjocoresc pe diplomații țării ca pe niște zgârieturi. Ministerul de externe al Chinei pare abia un jucător.

Rezultatul este că China-Firsters – versiunile chineze ale Dick Cheney – au o voce mai mare. Ține-te bine.

Punctul lui Kristof este că, indiferent de orice bunăvoință, liderii Chinei în contact cu lumea exterioară (președinte, prim-ministru, diplomați etc.) Încercați să strângeți, elemente domestice puternice ( șoimi , hard-liners , Cheneys etc.) sunt în joc în culise și influența semnificativă pe care îl folosesc în China vor avea efecte de ondulare externe.

Într-adevăr, subiectul propoziției finale a lui Kristof, „Brace yourself”, ar putea fi ambiguu. Pe de o parte, s-ar putea argumenta că se referă la americani, în general, avertizându-i să se pregătească. pentru atacul chinezilor chinezi care câștigă putere cu fiecare zi care trece. Pe de altă parte, subiectul propoziției ar putea fi cititorul articolului, oricine ar fi cititorul. linia de gândire.) Astfel, indiferent dacă sunteți chinezi, americani, brazilieni etc., bine, pregătiți-vă, oricum, pentru impactul China-Firsters asupra oricărui colț al globului pe care îl locuiți.


Preparați-vă poate fi citit și ca faceți-vă (deși faceți-vă nu este o expresie la fel de idiomatică ).Iată definițiile relevante:

  • brace ( verb ) – pregătiți-vă (pe cineva sau pe sine) pentru ceva dificil sau neplăcut
  • oțel ( verb ) – pregătiți-vă mental (pe sine) pentru a face sau face ceva dificil

    New Oxford American Dictionary (ediția a doua)

O altă expresie asemănătoare este preparați :

  • preparați ( phrasal verb ) – fii puternic sau curajos

    New Oxford American Dictionary (2nd Edition)

Știți că vă pregătiți ori de câte ori faceți oricare dintre următoarele:

  • arcuiește-ți spatele
  • inspiră și iese încet și profund
  • încleștează mâinile
  • închide y ochii noștri
  • îți crăpă articulațiile și oțelează-ți nervii
  • apucă-ți corpul sau obiectul din apropiere
  • ține strâns o altă mână
  • emite un șuierat scăzut
  • fă-ți postura ridicată
  • strânge-ți fața într-o grimasă
  • strânge pumnul
  • strânge-ți maxilarul
  • spuneți „OK, să facem acest lucru!”
  • rigidizați-vă gâtul
  • încrețiți fruntea etc.

Un exemplu, din motive de scurtă durată:

Vom coborî, prietene. Preparați-vă pentru impact!


De asemenea, vă recomand să consultați Merriam- Webster Online ori de câte ori trebuie să găsiți semnificația unui cuvânt sau a unei expresii, în special în utilizarea americană. Dicționar urban este excelent pentru limbaj stradal, argou, colocviale și termeni nou-creați, dar nu este un dicționar standard, deoarece conținutul său este generat de utilizatori.

Comentarii

  • Vă mulțumesc Jimi pentru că mi-a arătat multe cazuri care mi-au amintit de " Preparați-mă. " Nu știu ' nu știu ' Oțel pe sine ' este un echivalent. În calitate de septuagenar, am trebuit să mă pregătesc când merg pe stradă, ridicându-mă de pe scaun, aplecând corpul peste chiuvetă și să nu mă poticni pe marginea covoarelor din sufragerie etc. etc -Yoichi
  • @Yoichi Oishi: ' ești cel mai binevenit. Exemple frumoase. Tocmai mi-am dat seama că nu am răspuns cu adevărat la întrebarea ta, inițial. La recitire, am descoperit că știați deja semnificația Preparați-vă , dar ați fost interesat de modul în care a fost folosit în acest context! Așadar, ' mi-am editat răspunsul în consecință!

Răspuns

În mod colocvial, înseamnă și „mai faceți o băutură de lichior”. Poate un sfat bun dacă China creează clone ale lui Cheney?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *