Ce înseamnă “ acolo și înapoi ”?

Este posibil ca unii să fi auzit (sau să citească) despre titlul alternativ al Hobbitul de J.R.R. Tolkien, care este There And Back Again . M-am gândit că ar putea însemna literalmente ceva de genul Am mers acolo și m-am întors din nou , și referindu-mă la figurat la o călătorie care este semnificativă într-un fel, unde I se referă la protagonist din poveste.

Nu sunt prea sigur dacă interpretarea mea este corectă, așa că sper să pot primi o confirmare aici.

De asemenea, am o întrebare laterală: o știu „Probabil că nu este un idiom, dar este bine să-l folosești ca și cum ar fi un idiom? Cred că sensul său este destul de evident și probabil că este doar lipsa mea de încredere care mă face să pun această întrebare. De exemplu , dacă m-am dus să stau în Australia cel puțin câțiva ani, dar circumstanțele m-au obligat să mă întorc în țara mea după o lună, așa că timpul petrecut acolo s-a simțit aproape ca o aventură, pot spune acolo și înapoi ? Rețineți că încerc să subliniez partea „aventură” a călătoriei dus-întors.

Comentarii

  • Înseamnă în esență ceea ce spui, doar expresia suntem noi ed într-o varietate de sensuri figurative.
  • @HotLicks figurativ ca în mergând acolo = aventurând ?
  • Când spui ” este bine să-l folosești ca și cum ar fi un idiom? ” poți da o mostră de utilizare? S-ar putea ca ‘ să îl folosiți doar ca o figură de stil sau de fapt doar ca o descriere literală mai degrabă decât ca un idiom.
  • Poate însemna să credeți în validitatea unui argument realizându-l apoi ‘ fals, mergând într-o călătorie emoțională ” călătorie „, și alte câteva lucruri.
  • da, desigur, l-ați putea folosi pe cont propriu ‘. Dacă ” diavolul se află în detalii ” este un idiom nu are nicio legătură cu dacă ‘ s utilizate ca parte a unei propoziții mai mari. Să ‘ simplificăm lucrurile aici și să spunem că ” acolo și înapoi ” este nu un idiom . Sfârșitul poveștii.

Răspuns

Se referă la calea unei călătorii, de ex.

"So, where did your adventure take you Bilbo?" "There and back again" 

Nu aș spune că este un idiom, deși depinde de ce îl folosești, presupun. Înțelesul unui idiom nu este evident, deci, dacă obișnuiai să te referi la ceva pe care doar tu l-ai înțeles, atunci l-ai folosi ca un fel de idiom. Nu este, din câte știu, un idiom folosit în mod obișnuit, prin care vreau să spun că dacă oamenii o spun atunci înseamnă ceea ce se pare că ar însemna.

EDITĂ: să se extindă asupra întregului idiom. Aici „o mică schemă de flux, care întreabă despre orice frază.

  • Este adevărat literalmente?
    • DA: este pur și simplu o descriere.
  • NU: este evident ce înseamnă, fără expunerea prealabilă la expresie?
    • DA: este o figură de stil
    • NU: este un idiom.

în minte, dacă, de exemplu, ați scris o postare pe blog despre anul dvs. în Australia și ați numit-o „Acolo și înapoi”, atunci putem aplica testul de mai sus. Va răspunde „DA” la prima întrebare, deoarece ați fost literalmente acolo (undeva) și înapoi.

Deci, este doar o descriere, deși una care este puțin vag. De asemenea, conține o referință la Hobbit . Oamenii care primesc referința ar putea crede că a fost o aventură, posibil cu unele dificultăți. Conținând o trimitere la ceva nu îl face un idiom, este doar un fel de caracteristică bonus.

Răspuns

Am citit cu atenție întrebarea dvs. Busukxuan și apoi am citit răspunsurile și în afară de Max Williams și ați subliniat referința Hobbit, am fost cu adevărat surprins că nimeni nu a menționat cartea.

Așa cum am spus înainte de Busukxuan, am citit foarte atent întrebarea dvs. și înțeleg că căutați o literatură care să însemne expresia. Înainte de a-mi continua părerea, să precizăm mai întâi acest lucru … da, semnificația acestei faze se bazează în mediul aventurii sau al dezacțiunii sau ambelor, dar călătoria joacă un rol important în sens (eu „m nu prea sunt sigur că îl folosesc în expresii, dar, din nou, mi-am dat seama de literatura mea, așa că n-aș ști momentan).

Acum, cu toate acestea, nimeni nu a menționat cartea. Dacă unul erau familiarizați cu Hobbitul și Stăpânul inelelor, ar ști că principalii protagoniști Bilbo Baggins, Froto Baggins și Samwise Gamgee sunt autorii unei saga majore de povești pe care au experimentat-o direct, care mai târziu va fi intitulată … ai ghicit…Acolo și înapoi: A Hobbits Tale / Holiday.

Cu toate acestea, Bilbo Baggins este autorul principal al acestei cărți extrem de enorme datorită faptului că a început să creeze cartea în perspectiva sa. Apoi, de acolo, restul este istorie. Deși ceea ce a însemnat titlul pentru el este destul de mult ceea ce au spus toată lumea. Simțul aventurii. Busukxuan, idealul tău cu privire la semnificația față de fază este corect, dar, așa cum am spus, deși nu sunt sigur dacă expresia poate fi folosită ca idiom.

Dacă îmi amintesc corect … definiția Idiomului este o grup de cuvinte / expresie sau frază a căror semnificație nu este exactă sau previzibilă față de cuvintele / expresia sau fraza dată.

În timp ce sintagma „Acolo și înapoi” este destul de simplă și nu are un alt subliminal adică [cel puțin nu pentru persoana (hobbitul) care a creat fraza]. Bilbo Baggins a decis să meargă la multe aventuri periculoase (ACOLO) și când acele aventuri au ajuns la concluziile sale, el se va întoarce acasă la Comitat (ȘI ÎNAPOI ÎNCĂ) și își va documenta cunoștințele pe care le-a învățat astfel încât să poată împărtăși cunoștințele colegului său hobbit prieteni o familie.

Acesta este adevăratul sens al expresiei „Acolo și înapoi”, unul care a plecat într-o aventură de acasă doar pentru a se întoarce acasă pentru a vorbi și a împărtăși înțelepciunea lor învățată și a naște cunoștințe (povestiri). Știu că acesta nu a fost „răspunsul pe care cel mai probabil sperați.

Nu a fost un răspuns legat de idiom, dar ați cerut semnificația. Mai erau multe lucruri pe care le-aș putea adăuga, dar cred că acest lucru va fi mai mult decât suficient. Sper că acest lucru a fost de ajutor.

Comentarii

  • Acesta este ilizibil. Vă rugăm să adăugați linii goale.
  • @tchrist Mi-e teamă că nu ‘ nu înțeleg. Ce vrei să spui prin ” adăugați linii goale ” ¿?
  • Ați postat un perete de text. Nimeni nu poate citi asta. Adăugați linii goale între paragrafe.
  • El înseamnă pauzele de paragraf. Pauzele de paragraf sunt linii goale între paragrafe. Adăugarea acestor rânduri goale [așa cum am făcut pentru dvs., de data aceasta] vă îmbunătățește postarea de la ilizibilă la lizibilă și evlavioasă . Acum că ‘ avem o structură pentru postarea dvs. aici, o puteți distila până la răspunsul fundamental pe care îl doriți Și, apropo, celălalt răspuns, cel votat și acceptat, subliniază, de fapt, că aceasta este o referință la Hobbitul . Cu litere mari și aldine.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *