Washington Post (15 aprilie) poartă un articol sub titlul „Hillary Clinton a sunat puțin ca Elizabeth Warren și în 2008”, însoțită de următorul exemplu copia.
Videoclipul anunțului „Hillary Clinton”, duminică, a inclus o strigare clară către Elizabeth Warren. „ Pachetul este stivuit ” împotriva americanilor obișnuiți, a susținut Clinton, făcând ecou Sistemul lui Warren este „mantra”. Din The Washington Post .
AP Radio News (13 aprilie) a raportat, de asemenea, că :
„Fosta primă doamnă, senator și secretar de stat a sărit în cursă într-un videoclip online. Vrea să fie campioana americanului mediu, adăugând „ puntea este încă stivuită în favoarea celor de sus.”
Ce înseamnă„ Pachetul este suprapus (față de americanii medii / în favoarea celor de sus) ”? Ați putea să-l parafrazați în cuvinte simple?
Comentarii
- Trebuie remarcat faptul că ' re fără a cita o campanie " slogan ", având în vedere definiția normală a termenului respectiv. Un " slogan " este un termen ales pentru a apărea pe semne, autocolante și alte reclame. Cel mult s-ar putea califica drept " frază pentru animale de companie " a doamnei Clinton în această etapă. Dacă se repetă suficient de des, ar putea deveni un " slogan de facto ". (Rețineți, de asemenea, că politicienii tind să refolosească același discurs de mai multe ori în timpul unei campanii, așa că cineva nu este surprins să audă aceleași fraze de mai multe ori.)
Răspuns
După cum înțeleg în jocul de cărți normal ar însemna că cineva a pregătit manual cărțile, astfel încât să știe ce urmează (să aibă avantaj)
În contextul discurs cred că înseamnă că americanii obișnuiți sunt dezavantajați.
Similar cu sistemul este trucat în postarea dvs.
stivă pachetul (împotriva cuiva sau ceva) și stivă cărțile (împotriva cuiva sau ceva)
– pentru a aranja lucrurile împotriva cuiva sau ceva; pentru a aranja lucrurile în secret pentru un rezultat dorit. (De la jocul de cărți unde un înșelător poate aranja ordinea cărților – stiva pachetul – care urmează să fie împărțite jucătorilor.) – Nu pot să merg mai departe la biroul meu. Cineva a stivuit cărțile împotriva mea. chiar crezi că cineva a stivuit pachetul? Nu este doar soarta? – expresii TFD
Comentarii
- " După cum înțeleg în jocul de cărți normal, ar însemna că cineva a pregătit manual cărțile, astfel încât să știe ce urmează " Corect, dar rețineți implicația că preparatul menționat este necinstit / înșelător ( după cum s-a menționat după, în cotația dvs.).
- @AlecGilliland Există jocuri de cărți în care setați manual comanda cărților și nu este ' nu înșeli?
- @Shane: În Magic: The Gathering, există mai multe cărți care îți permit să te uiți prin (sau un adversar ') punte și rearanja lucrurile. Stivuirea pachetului fără a juca o astfel de carte este totuși considerată înșelătoare.
- @Shane nu știu, <
știu, dar De asemenea, nu sunt un jucător mare de cărți. Propoziția mi s-a citit foarte neutră, ceea ce m-a făcut să cred că ar putea fi citită la fel de neutru și pentru ceilalți.