Există „un celebru citat Mario Puzo din The Godfather.
Răzbunarea este un fel de mâncare care are cel mai bun gust când este servit la rece.
Cum se interpretează această propoziție?
Comentarii
- Nu ‘ nu înțeleg cum am obținut un vot negativ 🙂
- Cred că ‘ este o întrebare decentă, așa că am ‘ l-am votat în sus pentru a anula acel vot în jos. De asemenea, s-ar putea să nu fie rău (fără un joc de cuvinte) să menționez cuvinte înrudite , cum ar fi ” A trăi bine este cea mai bună răzbunare. ” și ” Este ‘ nu este suficient pentru ca eu să reușesc. Trebuie să eșuezi. „.
- Este ‘ este un astfel de clișeu care ‘ mi-a plăcut. Chiar mai vechi, dar pentru mine încă proaspăt, este din 1859 V angajamentul nu este cu atât mai puțin sigur, deoarece întârziat; că răzbunarea este cel mai bun care merge cu picioarele de plumb, dar când va veni momentul, lovește cu o mână de fier.
- @sarat probabil pentru că ‘ o întrebare la care se poate răspunde cu ușurință cu google.
- @ Mari-LouA Îmi place să-mi imaginez că OP se trezește noaptea gândindu-se la asta în ultimii trei ani, iar acum ‘ i-am dat în sfârșit închiderea. : P
Răspuns
Ce înseamnă că răzbunarea este adesea un răspuns cu sânge fierbinte la o rănire, o aruncarea furioasă ca reacție la rănit. Cu toate acestea, dacă vrei să-ți pedepsești cu adevărat dușmanul, trebuie să te oprești și, într-un mod rece și calculator, să determini ce și cum să te întorci și să te răsplătești pentru rănile pe care ți le-a făcut.
Metafora alimentelor este destul de aleatoriu, sensul de bază este răzbunarea cu sânge rece este mai bună decât răzbunarea cu sânge fierbinte. Puzo nu a originat expresia, are o istorie înaintea sa. Cu toate acestea, este asociat cu el, deoarece în mintea unor oameni este o bună caracterizare a uneia dintre sub-temele de bază ale „Nașului”, și în special filozofia lui Michael Corleone.
este adevărat sau dacă răzbunarea este cel mai bine servită rece, voi pleca ca exercițiu pentru cititor.
Comentarii
- Îmi place răspunsul tău, dar acestea sunt doar speculații. Răspunsul @MrHen lovește taurul în ochi dacă știi despre ce vorbesc. În ” Nașul ” Michael Corleone își păcălește dușmanii să nu aștepte să se calmeze, ci mai degrabă să-i lovească pe neașteptate.
Răspuns
Wikipedia discută despre „răzbunarea este un fel de mâncare cel mai bine servit la rece”:
Proverbul sugerează că răzbunarea este mai satisfăcător ca răspuns considerat adoptat atunci când este neașteptat sau de multă vreme, inversând revulsii mai tradiționali spre violența „cu sânge rece”. În literatura timpurie este folosit, de obicei, pentru a convinge pe altul să prevină răzbunarea până când înțelepciunea se poate reafirma. Acest sens este pierdut în prezentările recente.
În mod ciudat, nu asta a fost reacția mea inițială la expresie. După ce l-am auzit vorbind pentru prima oară de către klingoni, am presupus că a fost un joc de cuvinte pe moartea în spațiu, care — după cum știți — este destul de rece.
Comentarii
- … adică nu există nimic despre acest lucru care să fie specific limbii engleze (adică nu există limbaje intraductibile, decât dacă provin dintr-o cultură în care nu ‘ gătești mâncare înainte de a o mânca).
Răspunde
Răzbunarea este un fel de mâncare cel mai bine servit la rece. – sugerând că detașarea emoțională și planificarea („cu sânge rece”) sunt cele mai bune pentru a se răzbuna.
Cel mai vechi exemplu bine-cunoscut al acestui proverb tipărit apare ca „La vengeance est un plat qui se mange froid” în romanul Les Liaisons Dangereuses (1782) de Pierre Choderlos de Laclos. (Legături periculoase)
Zicala există în multe culturi, inclusiv siciliană, spaniolă și paștun, ceea ce face ca originea sa ultimă să fie dificil de determinat. Formularea engleză modernă este atribuită lui Dorothy Parker. În Star Trek II: The Wrath of Khan (și, în referință, Kill Bill) se spune că este un proverb klingonian și a fost citat de Khan Noonian Singh. În cărțile de benzi desenate este adesea asociat cu inamicul lui Batman, Mr. Freeze.
Răspuns
Vorbind despre antecedentele timpurii pentru sentimentul că „Răzbunarea este un fel de mâncare cel mai bine servit rece”, avem acest faimos ( și poate proverbial) remarcă făcută de Grettir, în vârstă de paisprezece ani, din Saga Grettir (scrisă în jurul anului 1325):
þræll einn þegar hefnisk en argr aldri
care este tradus de Denton Fox și Herman Pálsson în ediția lor din saga ca
Numai un sclav se răzbună pe sine însuși și doar un laș niciodată.
Această zicală sugerează că – în Islanda secolului al XIV-lea, și poate cu mult timp înainte de aceasta – o răzbunare neconsiderată a fost privită ca fiind mai puțin admirabilă decât una atent planificată, dar că nu se răzbună a fost considerat absolut rușinos.
Răspuns
OED dă sensul deoarece „răzbunarea este mai satisfăcătoare en exacted in cold blood „și prezintă un citat din 1871. De asemenea, observă că același sentiment fusese exprimat în limba germană în 1884 ca” das Gericht der Revanche kalt zu essen „.
Definiția dată de OED sugerează că expresia nu este intenționată ca o avertizare pentru a nu acționa cu hotărâre, ci mai degrabă o observație că satisfacția emoțională completă a răzbunării vine oferind o dată înainte de a-și răni dușmanul.
Răspuns
La întrebare a fost deja răspuns (de mai multe ori), dar aș vrea să adaug o avertizare.
Concepția generală este că răzbunarea este mai satisfăcătoare dacă este corect planificată și nu se face în grabă. Trebuie subliniat faptul că răzbunarea / justiția planificată în mod corespunzător este, de asemenea, mult mai sigură (deși nu sunt sigur care a fost conotația exactă a zicalului original). și vă pierdeți cumpătul și vă loviți cu pumnul în față, probabil că veți fi concediați (și poate veți merge la închisoare). Dar dacă respiri adânc și te răcorești, poți să-ți iei calm calmul planificând o formă de răzbunare mult mai sigură.
Răspunde
Niciuna dintre observațiile de mai sus nu este corectă, deși toate sunt concepții greșite obișnuite. În special, expresia nu apare în legături periculoase în engleză sau franceză, sub nici o formă. În aparițiile sale timpurii în literatură, este folosit ca o strategie pentru a convinge un tânăr cald să întârzie o încercare prostească de răzbunare, oferind bunului simț matur o șansă de a se reafirma și de a dicta un curs mai înțelept.
Primul apariția cunoscută în engleză se află într-o traducere din 1861 a romanului francez „Mathilde” din 1846, dar este italizată acolo ca și cum ar fi citată dintr-o expresie comună de limba d „oc.
Comentarii
- Nu aș spune ‘ cu exactitate că ” niciunul dintre cele de mai sus nu este corect „, deoarece răspunsul de sus și acceptat spune exact ceea ce spuneți.
- O notă utilă. Cu toate acestea, contextul furnizat sugerează că această intenție nu este sensul literal care a fost menit să fie transmis. posibililor răzbunători, dar, în schimb, o metodă tactică de a obține rezultatul datorită unei interpretări similare celorlalte sugestii oferite aici. Avem nevoie de mai multe informații pentru a stabili ce tip de mesaj este trimis inițial și trebuie remarcat faptul că o bună analogie se aplică de obicei unei situații date în mai multe moduri.
Răspuns
Răzbunarea este un fel de mâncare cel mai bine servit la rece înseamnă a încerca să recuperezi pe cineva pentru costul pe care ți l-au costat, iar răzbunarea este dulce, ca și cum cineva îți face ceva rău o să încerc să mă răzbun.
Răspunde
Pentru mine, a însemnat întotdeauna că, dacă îți lași mânia să se răcească, tu va decide împotriva încercării de răzbunare, deoarece este posibil să revină asupra ta. Adică, felul de mâncare care este răzbunare va fi mai puțin apetisant, ca un fel de mâncare care s-a răcit.
Comentarii
- Nu toate felurile de mâncare sunt cel mai bine servite fierbinți, unele feluri de mâncare au un gust mai bun atunci când s-au răcit, iar altele chiar se îmbunătățesc a doua zi. De asemenea, dacă ” răzbunare ” ar fi un fel principal de mâncare sau un desert, ar trebui să așteptați să îl mâncați până când s-a răcit.