Ce înseamnă „prea pe nas”, mai ales în ceea ce privește arta?
Folosesc expresia, dar mă lupt pentru a articula în mod explicit ceea ce vreau să spun. Cea mai bună încercare a mea este să o folosesc pentru a mă referi la film, muzică etc., care nu are subtilitate și nuanțe, de exemplu, obținând la un preț emoțional ieftin de la declararea foarte directă a emoțiilor clișee și nesubtile.
Prea :
- În plus; de asemenea,
- Mai mult decât suficient; excesiv
- Într-un grad regretabil – AHDEL / TFD
Evident, folosesc și prea în sensul # 2 sau # 3.
Și expresia pe nas :
Exact, exact; … Acest termen … poate proveni din box, unde nasul adversarului este o țintă foarte dorită. – AHDI / TFD
Nu am reușit să găsesc online definiții fiabile pentru prea pe nas (acestea sunt inundat prin definiția „pe nas”, care este aparent adesea o frază pozitivă care înseamnă exact sau precis).
Nu poți „să fii„ prea pe nas ”în box. Poate avea un sens negativ sau este o utilizare greșită a expresiei?
Comentarii
- Eu ‘ spun că aveți cuvinte pe care le doriți: ” lipsit de subtilitate „, ” unnuanced „, ” emoții câștigate ieftin „, ” cliched ” …. toate acestea par să transmită ceea ce doriți.
- Sigur nu ați auzit ‘ cineva spune ” Două pe nas „? Că ‘ o declarație a un pariu – ‘ (pariez) doi [dolari? lire sterline?] pe calul respectiv pentru a câștiga (nu locul sau spectacolul) într-o anumită cursă ‘.
- Ce zici de ” gauche „?
- @JohnLawler, sunt ‘ sigur că ‘ este fraza, ‘ am văzut-o scrisă de critici de renume.
- Îmi imaginez ” pe nas ” în ” și pe nas ” pentru a însemna ceva complet distinct din celălalt idiom care este pur și simplu ” pe nas „. Cred că ” și pe nas ” nu se referă în sine la ultimul idiom, ci că înseamnă ceva mai mult ca ” în fața ta „, în timp ce acesta din urmă este similar cu ” chiar între ochi ” (adică exact). Cred că apelează independent la o metaforă vizuală, prima (” și pe nas „) cu o apropiere nedorită de față, iar acesta din urmă (” pe nas „) cu alinierea centrală perfectă. ‘ aș spune că ‘ este o coincidență, ambele se referă la nas.
Răspuns
Să presupunem că „pe nas” înseamnă perfect – o conotație pozitivă, așa cum ați spus.
Prea „pe nas” înseamnă prea perfect . Care, după cum ați observat, conotează un negativ.
Luați o chestiune subiectivă, cum ar fi pictura. Dacă doriți libertatea, expresia mișcării, lumina etc., redarea ceva în prea multe detalii poate distruge efectul, în esență, redarea este prea perfectă și, prin urmare, lipsită de viață sau absentă de mișcare sau subtilitate.
Un exemplu în acest sens îl găsim în picturile ulterioare ale lui JMW Turner, de ex. Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway :
Aici, o mulțime de detalii (redare „perfectă”) ar fi stricat efectul evocator al picturii.
Comentarii
- Mulțumesc, asta îmi oferă o perspectivă mai mare asupra picturii și pare destul de ușor extensibil la cuvinte / versuri, dialog, muzică și intrigă.
- Cred că ‘ este apropiat de ceea ce spui aici. Mai degrabă decât ” perfect „, dacă luăm ” pe nas ” pentru a însemna ” pe targe t ” apoi ” și pe nas ” ar însemna prea vizat sau prea direct, adică lipsită de subtilitate sau fără aplicarea unei ambarcațiuni de scriitor ‘.
- @ChrisH – ‘ este o observație bună; ‘ nu mă gândisem așa. Vă mulțumim pentru comentariu.
Răspuns
În lumea actoriei / scenariului / piesei / filmului, „și pe nasul „este o sintagmă destul de obișnuită, ceea ce înseamnă lipsă de sub-text, prea evidentă, neavând nici subtilitate, nici rafinament. În viață, oamenii nu pot spune de obicei ce înseamnă dintr-un motiv sau altul; atunci când fac asta în film sau teatru, acest lucru pare nerealist.
Răspuns
Există o altă utilizare în mod rezonabil obișnuită, care se leagă la fel de mult de public ca și lucrarea în sine. O lucrare care este „prea pe nas” este una care oferă o viziune exactă asupra lumii de care oamenii nu au câștigat, ca să audă, să citească sau să vorbească, așa că va fi nepopulară.
Un autor care a fost decapitat pentru că a scris o piesă politică care îl critica pe regele Smallandistanului pentru că a decapitat toți criticii săi, putând fi descris ca scriind ceva care era „prea pe nas”.
Comentarii
comentarii „>
Răspuns
Un exemplu ar putea ajuta. Iată o scenă din comedia populară Family Guy unde Brian, câinele familiei, se teme că nu mai este dorit ca animal de companie. Vorbește cu proprietarul său Peter, așa cum Stewie (fiul copilului lui Peter și cel mai bun prieten al lui Brian) spune acerb:
PETER Hey, Brian, I thought maybe we could spend an afternoon together? BRIAN Really? That"d be great! PETER Awesome! "Cause I"ve got this new gun. STEWIE Here we go. PETER And I thought we could go deep in the woods. Where no one would ever think to look. STEWIE Oh, boy. PETER And uh... just shoot it. STEWIE Awkward. PETER You know, like so far in no one can hear a gun fire. STEWIE Little on the nose. PETER Or screaming. BRIAN Uh, I don"t think so, Peter.
Comentarii
- +1 – Acesta a fost singurul răspuns care a avut sens pentru mine … Cred că alții ajung. ” Prea pe nas, ” este pur și simplu un indiciu sau o aluzie la ceva – menit să fie subtil sau deghizat – adică, de fapt , evident pentru toți.
- Interesant că au renunțat și la ” „, dar este încă implicit.
Răspuns
Deși se poate raționaliza în mod legitim expresia OP, diferența dintre pe nas și prea creează o confuzie semantică semnificativă.
Exemple despre modul în care pe nas ar fi aplicat în mod normal:
- Nu prea mare; nu prea scăzut; doar înălțimea potrivită – pe nas .
- Nu extremă stânga; nu prea în dreapta; doar în locația potrivită – pe nas .
- Nu prea mare; nu prea mic; doar dimensiunea potrivită – pe nas .
- Nu rapid; nu prea lent; doar viteza potrivită – pe nas .
- Nu Fierbinte; nu prea rece; doar temperatura potrivită – pe nas .
- Nu greu; nu prea moale; doar fermitatea potrivită – pe nas .
- Nu mult; nu prea puțin; doar cantitatea potrivită – pe nas .
Vorbitorii nativi de engleză percep intuitiv o conotație generală în expresia pe nas :
Nu prea extrem în orice parametru de măsurare.
Deoarece și pe nas stabilește o comparație inconsistentă dintr-o extremă, ar fi mai clar să identificăm parametrul specific al perfecțiunii și să spunem:
Este prea [ parametru specific ].
Exemple:
- Este prea precis .
- Este prea concentrat .
- Este prea măsurat .
- Este prea literal .
- Este prea fără echivoc .
- Este prea adecvat .
- Este prea explicit .
Răspuns
În termeni a scrisului, o referință care „e” și pe nas ”poate însemna o comparație care„ este atât de perfectă în fiecare detaliu, încât devine prea evidentă și strică umorul, asemănător unui comedian care explică propria lor glumă.
Vrei să faci o jodie parodică sau o aluzie la cineva sau ceva, dar faci comparația atât de explicită încât să ucizi istețimea din ea. Este atât de direct și de evident, încât ajunge să fie afectat și neobișnuit.
Răspuns
Se poate intenționa să însemne foarte (transmite accent). În general, înseamnă și (în plus, suplimentar) sau excesiv (excesiv etc.). Presupun că în acest caz ar depinde de modul în care persoana o spune. Într-o propoziție referitoare la artă, ar putea medie; deasupra (adică „acel artist a trecut peste bord”), foarte mult pe țintă (adică ca „chiar pe bani”), sau prea redundant (cum ar fi; artistul se străduiește să accentueze fiecare ideal sau așteptare Nu sunt familiarizat cu această expresie, așa că nu pot să vă spun care, în mod tradițional, dacă există chiar și o tradiție în care se află (laic, poate că una este pusă în mișcare acum – glumă).
Presupun că depinde de propoziția, paragraful și / sau gramatica mai mari. În general, așa obțineți intenția. Dacă ați auzit ceva, atunci trebuie să interpretați pe baza intenției vocale și a limbajului corpului.
Răspuns
Fraza poate însemna altceva care nu a fost acoperit în alte răspunsuri.
Poate însemna că vorbitorul nu crede că datele în cauză sunt o enunțare spontană sau crede că „întrebarea” a fost scrisă în jurul răspunsului.
Care este populația umană de pe Pământ? 7,2 miliarde
Acest lucru este puțin prea important pentru a nu fi venit de la Google. Dacă aș fi răspuns la întrebare în mod spontan, probabil aș fi spus „ceva peste șapte miliarde”.
Răspuns
Celălalt definiția „pe nas” este atunci când ceva miroase a pește, înțepător sau altfel, fie metaforic, fie literal.
Cineva care descrie arta ca „prea pe nas” m-ar face să cred că o aseamănă cu o parfum ieftin aplicat prea liberal.
Răspunde
Sunt „@Moolric pe acesta: în 50 de ani de viață aproape întotdeauna auzit sau citit „pe nas” în contextul idiomatic australian … în care context înseamnă „oprit” (adică putred, corupt, ciudat, ciudat, „umbros” – uneori la propriu, dar cel mai adesea metaforic). ” Stăpâne, ai văzut povestea aceea despre acei marii ALP care își cheltuiau cheltuielile? Acele buggeri mi se par întotdeauna că sunt pe nas „.
Un alt context pentru” pe nas „(din nou, idiomatic) atunci când cineva plasează un pariu pentru a câștiga, dar nu pentru a plasa (pariuri pentru a câștiga sau locul este un „pariu pe sens”; a paria 100 $ „pe nas” înseamnă a paria doar pe câștig).
Poate că americanii îl folosesc în același mod ca și „lovește unghia” pe cap „sau” rem accu tettigisti „, dar nu-mi amintesc să fi văzut vreodată că s-a folosit așa.
” Prea pe nas ”mă face să arunc în același fel ca „ diferit de ” – o altă utilizare americană – sau oameni care spun „portocala” fără eliziune (adică „ thuh-orange ” în loc de thee-yorange „) …
Răspuns
Am crezut că și originea nasului provine din degustarea vinului. Descrierea vinului ca fiind lipsită de adâncime sau complexitate.
Comentarii
- Un vin lipsit de profunzime sau complexitate nu ar avea nici un nas sau nas mic , exact opusul și pe nas ” care, pentru un vin, ar fi interpretat ca însemnând că aromele sunt puternice sau puternic neplăcut .