Răspuns scurt: Deoarece oamenii nu pot fi de acord cu ceea ce este " adevărat " versiunea Bibliei se datorează problemelor de traducere, autoritate și copiilor existente ale textelor originale la care avem acces astăzi, cel mai bun pariu este să folosiți cea recomandată de biserica dvs. sau de altă autoritate religioasă.
Răspuns lung: De " începător ", presupun că vă referiți la o persoană care este nouă pentru credința creștină, mai degrabă decât la un cititor începător (există o serie de Biblii care folosesc un limbaj mai simplu, potrivit pentru cei care doar învață să citească engleza).
Prin " adevărată poveste biblică ", presupun că vrei să spui originalul, fără modificări. Nu ești singurul care dorește acest lucru . Acest articol din T he Washington Post spune că
Proliferarea Bibliilor subliniază anxietățile pe care oamenii le au dacă citesc sau nu Biblia potrivită. Îngrijorările legate de acuratețe și interpretare sunt adevărate în special în rândul tradițiilor religioase care nu au încredere în învățăturile seculare ale Bibliei.
În plus, sunt sigur că doriți o versiune Este de înțeles. Articolul spune că
Piața robustă nu atenuează totuși anxietățile legate de accesibilitatea Bibliei. Există îngrijorări persistente care, în ciuda faptului că sunt atât de disponibile , oamenii se luptă să înțeleagă Biblia.
Din păcate, oamenii nu pot fi de acord cu ceea ce " poveste biblică adevărată " este . Raționamentul este un pic complicat și se rezumă la modul în care traducem Bibliile. Pentru a răspunde la acest lucru, aș dori să trec prin câteva întrebări la care ai făcut aluzie în postarea ta.
De ce sunt eliminate unele cărți?
Presupun că vorbești despre Apocrypha , care sunt cărți din Vechiul Testament pe care unele grupuri, precum catolicii, le acceptă, dar altele, precum protestanții, nu. În acest caz, unii ar întreba " de ce sunt unele cărți adăugate "?
Există o mulțime de motive diferite pentru aceasta, dar două motive comune sunt:
- Aceste cărți ar trebui incluse, deoarece au fost acceptate de unii dintre primii creștini, precum Sfântul Ieronim în Biblia sa latină în 405 d.Hr. (acest argument este una dintre mai multe folosite de catolici)
- Aceste cărți nu ar trebui incluse, deoarece nu sunt acceptate de marea majoritate a evreilor, din trecut sau din prezent (acest argument este unul dintre mai multe folosite de protestanți)
Care este " adevărat "? Au venit aceste cărți de la Dumnezeu sau de la oameni? Nu știm și, lipsindu-ne Dumnezeu direct de spus, nu putem ști (în consecință, există întrebarea dacă cineva spune că Dumnezeu le-a spus, ar trebui să avem încredere în ei?)
De ce sunt unele versete diferite?
Pentru a vorbi despre asta, să vorbim despre ceea ce spune o carte. Practic toți creștinii ar spune că Evanghelia după Matei este " adevărată ", ceea ce înseamnă că Matei a scris-o cu un anumit nivel de inspirație de la Dumnezeu. Din păcate, paginile originale pe care Matthew le-a scris (sau le-a dictat sau orice altceva) s-au pierdut, așa că tot ce avem sunt copii pe care oamenii le-au făcut de-a lungul secolelor.Problema este că uneori aceste exemplare au diferențe, fie prin greșeli, fie potențial din cauza unor modificări deliberate.
Două dintre primele exemplare ale cărții lui Matei la care avem acces astăzi spune lucruri diferite în Matei 1:21:
τεξεται δε σοι υιον αυτος γαρ σωσει τον κοσμον (Atunci ea va aduce îți dă un fiu, pentru că el va mântui lumea)
τεξεται δε υιον αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου (Atunci ea va naște un fiu pentru că își va salva poporul)
Din păcate, nu avem nicio idee care este " corect ". Am putea ghici că cel mai în vârstă este mai corect, dar ce se întâmplă dacă cel mai vechi ar fi fost realizat de un copist inferior? Sau poate nu știm care dintre ele este mai veche.
Unele traduceri ale Bibliei ar folosi prima și altele ar folosi-o pe a doua. Fără alte studii, nu știm care este " adevărat ".
De ce sunt eliminate unele versete?
Din nou, unii oameni ar întreba în schimb " de ce au fost adăugate câteva versuri ? "
După cum am spus mai sus, diferite copii ale Biblia spune lucruri diferite. Unele exemplare au anumite versete, dar altele nu. Un exemplu mare în acest sens este povestea lui Iisus și a femeii prinse în adulter (Ioan 7: 53- 8:11) Problema este că unele dintre primele versiuni ale cărții lui Ioan nu includ acest pasaj, sugerând că a fost adăugat de cineva mai târziu. Asta înseamnă că ar trebui să-l eliminăm din Biblie?
Dar dacă aceste versete ar trebui eliminate, de ce au deloc numere de versuri? Numerele capitolelor și versetelor biblice nu erau prezente în versiunile grecești și ebraice timpurii și sunt o invenție relativ nouă. Versiunea pe care o folosim astăzi este de la Robert Estienne , unde a atribuit numere de versuri care au fost tipărite prima dată pentru Noul Testament în 1551 și 1571 pentru Vechiul Testament. Bineînțeles, el a făcut acest lucru pentru versiunea pe care o avea la acea vreme, care includea pasaje precum ceea ce el numea Ioan 7: 53-8: 11.
Biblii care " eliminați " versetele fac acest lucru deoarece se uită la copiile anterioare ale Bibliei cărora le lipseau aceste versete. Cu toate acestea, unii oameni susțin că versetele au fost ceea ce Dumnezeu a intenționat să fie acolo în primul rând și ar trebui păstrate.
Deci, ce versiune a Bibliei ar trebui să citesc?
Știu că este dificil și nu este distractiv să ai atât de multe Biblii din care să alegi. Dar, în majoritatea cazurilor, diferențele dintre versiuni sunt minore. Cred că începătorii nu trebuie să se îngrijoreze prea mult de diferențe și că ar trebui în schimb, citiți oricare dintre cele pe care le folosește sau le recomandă biserica dvs. sau altă comunitate spirituală.
De exemplu, majoritatea bisericilor catolice folosesc ediția standard revizuită, ediția catolică .
Multe biserici protestante folosesc Noua versiune internațională , secunda- cea mai citită traducere a Bibliei în engleză în Statele Unite.
Cea mai citită traducere este King James Version , care a fost finalizat în 1611. Există câteva biserici t Nu o folosesc, dar mulți cititori moderni consideră că limbajul este prea arhaic pentru a fi înțeles sau preferă traducerile care folosesc versiuni anterioare ale textului original la care nu au avut acces traducătorii din Versiunea King James.
Când sunteți mai familiarizați, puteți încerca să citiți alte versiuni ale Bibliei, astfel puteți obține o perspectivă diferită.
Răspunsul la asta nu depinde de vremea când ești nou în creștinism sau ai fost creștin de mult timp. Este un subiect foarte important și dacă doriți mai întâi răspunsul, este King James Version . Desigur, există dispute cu privire la vreme sau nu, acesta este cuvântul infailibil inspirat al Dumnezeului viu. Există mai multe credințe pe această temă
1) Găsește cu ce Biblie te simți confortabil și folosește-o unu. 2) Toți s-au pierdut în traducere, revin la greacă și ebraică 3) Citește toate tipurile de versiuni diferite și ia ce poți de la ei 4) Grupul King James Only
ce spun Bibliile (în general) despre asta.
Psalmi 12: 6
(NVI) „Și cuvintele Domnului sunt impecabile, precum argintul purificat într-un creuzet, ca aurul rafinat de șapte ori „. (ESV) „Promisiunile Domnului sunt pure, precum argintul rafinat într-un cuptor, purificat de șapte ori”. (RSV) „Promisiunile Domnului sunt promisiuni care sunt pure, argint rafinat într-un cuptor de pe pământ, purificat de șapte ori”. (KJV) „Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate: ca argintul încercat într-un cuptor de pământ, purificat de șapte ori.„(nASB)” Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate; Așa cum argintul a încercat într-un cuptor de pe pământ, rafinat de șapte ori. „
Deci, este clar că există un cuvânt perfect al lui Dumnezeu și știm că„ este încă aici de Marcu 13:31 ” Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece „
Cuvintele lui Dumnezeu nu vor trece, dar el nu a spus niciodată că limba nu se va diminua niciodată! King James folosește cuvinte precum Shall, Contemn, Astfel, Thine, Ye, Shalt, Lo, și așa mai departe, și aceasta este versiunea din 1769. Versiunea din 1611 este foarte arhaică! Nu cred că există o diferență între cele două, în afară de ortografie, dar dacă s-ar întâmpla vreo dispută, aș sta cu 1611.
Ce motiv am să spun că Versiunea King James este cea corectă? Ei bine, în primul rând trebuie să spunem , Aceasta nu a fost prima Biblie perfectă, cred că „greaca și ebraica originale” au fost, dar nu le mai avem, cred că Dumnezeu le-a transferat, dar poate că există încă una perfectă în aceste limbi. Regele Iacob (Minus Apocrifa) a fost tradus din textul masoretic și din Textus Receptus. Este posibil să fi existat versiuni mai perfecte, dar acestea nu sunt aici, cred că Dumnezeu și-a păstrat cuvântul prin intermediul Regelui Iacob.
Acum, voi arăta de ce este inerant și infailibil, spre deosebire de toate celelalte traduceri actuale. În principal, un cuvânt perfect nu va avea contradicții .
NVI 1 Samuel 7:50 „Așadar David a triumfat asupra filisteanului cu o praștie și o piatră; fără sabie în mână, l-a lovit pe filistean și l-a ucis”. 2 Samuel 21:19 „” Într-o altă bătălie cu filistenii de la Gob, Elhanan, fiul lui Jaare-Oregim, Betleemitul, l-a ucis pe Goliat, Gititul, care avea o suliță cu un arbore ca o tijă a țesătorului „. Dacă îl căutați, „l-au remediat pentru a spune fratele lui Goliat, dar asta a fost o soluție destul de recentă.
O altă contradicție
2 Samuel 10:18„ Dar au fugit înaintea lui Israel, și David a ucis șapte sute dintre carele lor și patruzeci de mii de soldați de picior. El l-a doborât, de asemenea, pe Șobak, comandantul armatei lor, și a murit acolo. „1 Cronici 19:18” Dar au fugit înaintea lui Israel, iar David a ucis șapte mii din carele lor și patruzeci de mii de soldați. De asemenea, el l-a ucis pe Shophak, comandantul armatei lor. „Amândoi vorbeau despre aceeași bătălie și au avut o diferență mare de auritori. Dacă l-ați citi pe regele Iacob, ați vedea că au ucis 7000 de aurieni, adică 700 de cariori. Au existat 10 călăreți pe Car.
Biblia spune să fie ca Bereanii și să cerceteze lucrurile înainte de a lua cuvântul cuiva. Există câteva resurse excelente, cum ar fi publicațiile Chick pe acest subiect ( http://www.chick.com/whykjv/ ), care conțin mai multe informații, dar vă îndemn să privim în Biblii și în istoria lor.
Dragostea pentru bani este rădăcina tuturor relelor, traducerile au nevoie de o schimbare de 10% pentru drepturile de autor, micul C dintr-un cerc care înseamnă bani ($). Primele cuvinte ale satanilor erau „Da, a spus Dumnezeu?” … El încearcă să semene confuzie cu privire la ceea ce a spus Dumnezeu și cred cu tărie că Versiunea autorizată King James este Cuvântul absolut corect, infailibil, inerant al Dumnezeului viu.
Domnul să vă binecuvânteze și să vă ghideze în călătoria voastră. Amintiți-vă în orice faceți pentru a umbla după duh și nu după carne. Și Romani 8:28 „… Toate lucrurile funcționează împreună pentru bine pentru cei care Îl iubesc pe Domnul, pentru aceia care sunt chemați conform scopului său „
Continuă să citești Biblia și să te rogi și, dacă îl iubești pe Dumnezeu, fiecare greșeală pe care ai făcut-o vreodată va fi pusă împreună pentru Binele tău și, dacă ești mântuit, fiecare păcat pe care l-ai comis vreodată va fi șters și făcut ca și când nu ar fi fost niciodată.
Dumnezeu să vă binecuvânteze, frate.
Comentarii