Cel mai precis cuvânt latin pentru “ carte ” în acest context

Cuvântul în engleză „carte” are multe traduceri potențiale în latină, cum ar fi liber , monumentum , carta , codex și volumen .

Dacă, în acest context, cartea se referă la un manual sau la o colecție de povești, care ar fi cel mai precis cuvânt latin de folosit?

Răspuns

Liber este acel cuvânt latin pentru carte și prima mea înclinație este să merg acolo. Cu toate acestea, este necesar un context suplimentar pentru a lua o decizie efectivă. Alte opțiuni includ libellum și codex .

Monumentum este cel mai greșit. O carte poate fi un monument, dar nu toate monumentele sunt cărți și, de asemenea, nu toate monumenta sunt libri . Dacă vă referiți la citatul Horace monumenta rerum gestarum , da, acestea sunt „scrise, dar sunt„ memorialele faptelor. Este o metaforă.

Charta și codex se referă la lucrul pe care este scrisă o carte. Se referă la material. Deci, o carte a lui Cicero, un liber Ciceronis poate fi scrisă pe chartae sau plasată într-un codex . Cu toate acestea, colecțiile de lucrări sub formă de carte sunt adesea numite codex , deci, în funcție de ceea ce descrieți exact, acesta ar putea fi cel mai bun cuvânt până la urmă. Ca exemplu solid, o colecție de legi publicat de Theodosius se numește Codex Theodosianus . Bibliile erau deseori scrise pe codices , astfel încât să aveți, de exemplu, Codex Sinaiticus , un codic antic pe care Noul Testament a fost scris.

Volumen , de asemenea, poate însemna că, deși dintre opțiuni, este „cel mai apropiat de liber . Cu toate acestea, ar putea ajuta să ne amintim rolul etimologic al cuvântului. Provine de la volvere „a se rostogoli” și se referea inițial la papirusuri înfășurate. În acest sens, întrucât o lucrare a fost de obicei pe mai multe papirusuri, aceasta se referă la o parte a unei opere complete, similară cu cuvântul „volum” de astăzi.

Pentru a fi corect, liber poate însemna și toate aceste lucruri. O lucrare a lui Cicero „s, să spunem„ De Natura Deorum , ar fi fost descrisă ca fiind in libris tribus „în trei cărți”. Dar, așa cum observă L & S, este cel mai frecvent utilizat ca o singură lucrare, fie la singular, fie la plural.

În cele din urmă, libellum se referă la o carte mică și este ceea ce Catullus a folosit pentru a descrie scurta sa colecție de poezii.

Comentarii

  • Am învățat multe! +1
  • O mulțime de lucrări timpurii / medievale folosesc și liber ca subdiviziune, de exemplu Confesiuni ale lui Augustin este de fapt Confessionum libri XIII . Totuși, aceasta corespunde utilizării în limba engleză, unde o " carte " ca Lord of the Rings poate conține șase cărți ". "
  • @brianpck Da, și eu nu ' nu cred că este ' pur medieval, așa cum subliniez în penultimul meu paragraf. Modul în care gândim despre " cărți " tocmai s-au schimbat complet după ce a fost inventată tipografia ted. Acum, oamenii se descurcau în cărți, dar înainte, oamenii scriau lucrări!
  • A studiat latina încă din antichitate, la începutul anilor cincizeci. Mi-am amintit cuvântul pentru carte fiind balanță … nu liber. Cred că am petrecut aproape 70 de ani folosind cuvântul greșit.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *