Cum se face referire în engleză la spaniolă “ consonante ” și “ asonante ” rimează?

Versetele în limba spaniolă pot avea două tipuri de rimă:

  • Consonante rima, în care fiecare sunet de la silaba accentuată până la sfârșit este același.
  • Asonante rima, în care fiecare sunet vocal de la silaba accentuată până la sfârșit este același.

Un exemplu tipic de rima consonante ar fi coche / noche (oarecum similar cu rima engleză light / night ) , în timp ce o rima asonante ar fi noche / doce unde vocala sună o / e se potrivește, dar nu așa sunetul consonant ch / c (poate fi similar cu încercarea de a rima light cu mind ).

Am văzut că în engleză poți vorbi despre asonanță (sau armonie vocală ) și consonanță , dar mi se pare că acești termeni nu se referă exact la aceeași idee ca cea de mai sus.

Deci, ce este corect modalitate de a face referire la rimele spaniole consonante și asonante în engleză? Sau ar trebui să scriu doar rima asonantă ? Ar fi înțeles acest lucru cu condiția contextului potrivit?

Comentarii

  • Deoarece o astfel de rimare nu este utilizată în poezia în limba engleză, cred că întrebarea lui ar fi cum se discută poezia spaniolă în engleză? Aș presupune că folosiți doar cuvintele spaniole. Dar (ca și în cazul tuturor cuvintelor tehnice) explicați-le, cu excepția cazului în care sunteți sigur că ascultătorii dvs. le cunosc.
  • @GEdgar: o astfel de rimare este cu siguranță folosită în poezia în limba engleză. În " Un bănuț pentru o bobină de fir, Un bănuț pentru un ac, Acesta este ' modul în care merg banii, Pop! Merge nevăstuica, " rima dintre ac și nevăstuică este în mod clar o asonante rimă. Dar nu ' nu punem rime asonante într-o clasă separată de alte rime aproape (probabil pentru că avem de două până la trei ori mai multe vocale decât spaniola) .

Răspuns

Conform UN GLOSAR AL RIMELOR , puteți avea o rima perfectă ( adevărat , end ), care pare similar cu spaniola consonante (toate sunetele rimează perfect) sau puteți avea o rima imperfectă ( înclinat , jumătate , oblic etc), care pare să aibă un sens mai larg decât spaniolul asonante (selectează doar rime, dar acestea nu nu trebuie să fie vocale).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *