Cum se numește părinții ' unei fete căsătorite '

Există vreun nume pentru casa părinților unei fete în limba engleză? Îmi cer acest lucru deoarece limba mea are termenul „Maika”, care îi conotează părinții (fetei căsătorite) acasă.

Comentarii

  • În mod colocvial ați spune ceva de genul " ' mă duc la socri ' ", utilizarea posesivului ca destinație care implică casa lor. " Socrii " se referă cel mai adesea la socrii, adică la părinții unui ' soț.
  • Că știu 🙂 dar vreau să știu cum și-ar numi o fată căsătorită casa părintelui '?
  • " Părinții mei ' casă " 🙂
  • În general, doar părinte ' casa sau socrii (casa) . Fără diferență soț sau soție.
  • Eticheta american-engli sh sugerează că răspunsurile dorite ar trebui să fie un cuvânt / o expresie în uz curent în engleza americană contemporană, așa că ' voi lăsa această frază aici: locuință părintească . Având în vedere că acasă , casă , loc sunt cuvinte obișnuite, utilizarea locuinței ar putea obține un efect mai bun, deoarece înseamnă utilizare neașteptată. Un exemplu din Tradiția indiană antică & Mitologie, volumul 33 : " O femeie care ascultă acest lucru cu devotament și este sfințit de domn va fi onorat atât în locuința ei părintească, cât și în locuința soțului ei. " (Notă: acest cuvânt este folosit și în AmE.)

Răspuns

Engleza americană nu are un cuvânt specific pentru aceasta. O persoană care își vizitează „părinții” soțului / soției house probabil ar spune ceva de genul:

  • Casa socrilor mei
  • Părinții soțului meu „casa
  • [numele soțului]” casa copilăriei

… în funcție de context. (La urma urmei, cineva „părinții” s-ar putea să nu fie casa copilăriei lor.)

Nu există nicio diferențiere în modul în care o persoană căsătorită (bărbat sau femeie) s-ar referi la casa propriilor părinți, ca opus unei singure persoane. Ai spune doar „casa părinților mei” sau „casa în care am crescut” sau ceva de genul acesta.

Am „auzit conceptul denumit„ casa natală ”- referindu-se la casa familiei dvs. în momentul în care v-ați născut – dar nu cred că este obișnuit în mod colocvial. Cred că „am auzit doar psihologi și alții asemănători referindu-se în acest fel.

Răspuns

În Australia orice adult sau femeie) s-ar referi la casa în care au crescut ca „casa familială”. Aceasta este de obicei folosită formal ca în:

„Părinții mei vând casa familiei”.

„Sărbătorim Crăciunul la casa familiei soției mele”.

În mod informal, sau dacă părinții nu mai locuiesc în casa copilăriei, l-am numi „casa părintelui” sau „Mama” și tata „locul”.

„Părinții mei își pregătesc casa pentru vânzare”.

„Anul acesta sărbătorim Crăciunul la mama și tata”.

Nu știu un singur cuvânt cu această conotație.

Răspuns

Cuvânt englezesc pentru fată căsătorită ” Casa părinților (în hindi se numește „Maika”) este …

„Lăcaș parental” sau „Casa maternă”

Comentarii

  • Bine ați venit la ELL! Acestea sună plauzibil, dar puteți adăuga o citație pentru oricare dintre acestea care arată această utilizare anume?
  • Acești termeni au sens pentru mine, dar nu ' nu cred că ' ar auzi pe oricine din SUA spunându-le în conversație.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *