Cum se pronunță bechamel în limba engleză?

Zilele trecute m-am certat cu prietenul meu despre pronunția bechamel .

Toată lumea I know este pronunțat ca besha-mel . Am „căutat-o totuși și am aflat că pronunția corectă este bay-shah-mel (conform Cambridge ), care raportează că cuvântul provine din franceză. Cu toate acestea, mi s-a spus că, dacă ar fi pronunțat în limba engleză, ar suna ca fostul beh-shah-mel cu sunetul „sh”, ceea ce nu am sunt de acord cu faptul că „pronunț bech – cu un sunet„ k ”.

În ceea ce mă privește, nu există nicio regulă în acest sens; este una dintre acele lucruri pe care trebuie să le înveți și să le reții (vezi acest fir ), dar aș vrea să știu dacă pronunția în engleză (incorectă) a bechamel ar suna ca beh-cah-mel cu sunetul „k” sau sunetul „sh” menționat anterior.

Comentarii

Răspuns

Conform Wikipedia se pronunță cu sh sunet atât în engleză, cât și în franceză. Deci, nu știu de unde obțineți pronunția dvs. k. Nu am auzit niciodată pe nimeni (engleză sau franceză) spunând asta.

Răspuns

De fapt, o pronunț uneori și becka-mel, în ciuda faptului că am studiat franceza. Cu toate acestea, dicționarul meu American Webster îl pronunță bɛʃ „-ə-mɛl. Ch este codificat la fel ca în mașină și e este afișat cu sunetul de vocală scurtă e (ca în cel mai bun ). De asemenea, în dicționarul meu stresul este pe prima silabă. Se prezintă ca: besh „-a-mel.

Comentarii

  • Eu ' voi folosi cel care nu ' nu necesită un abonament. Cu toate acestea, notația fonetică utilizată în Dicționarul meu c.1959 (indisponibil online) este puțin diferită, deși înseamnă exact același lucru – – deci, în lumina acestui fapt, mi s-ar permite să postez imagini cu informațiile relevante pe care le-am găsit acolo? Am ezitat în răspunsul meu de data aceasta, deoarece unii oameni și-au exprimat nemulțumirea cu imaginile paginilor mele din dicționar editându-le în mod arbitrar din răspunsurile mele și ' prefer să evit luptele de putere viitoare, dacă este posibil.
  • Nu aș ' nu utilizați imagini. OED are Brit. / beɪʃəˈmɛl /, / bɛʃəˈmɛl /, US / ˌbeɪʃəˈmɛl /, / ˌbɛʃəˈmɛl /. Pronunția franceză nu are stresuri: just / beʃəmɛl /. Mulți vorbitori în engleză au doar / beʃəˈmɛl / deoarece au monoftongo.
  • @tchrist: Când th E franceză pronunță b é chamel de la sine (nu într-o frază), stresul este pe ultima silabă. Acest lucru se poate schimba în vorbirea conectată, dar acesta este motivul pentru care pronunțiile în limba engleză au accentul pe ultima silabă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *