Zilele trecute m-am certat cu prietenul meu despre pronunția bechamel .
Toată lumea I know este pronunțat ca besha-mel . Am „căutat-o totuși și am aflat că pronunția corectă este bay-shah-mel (conform Cambridge ), care raportează că cuvântul provine din franceză. Cu toate acestea, mi s-a spus că, dacă ar fi pronunțat în limba engleză, ar suna ca fostul beh-shah-mel cu sunetul „sh”, ceea ce nu am sunt de acord cu faptul că „pronunț bech – cu un sunet„ k ”.
În ceea ce mă privește, nu există nicio regulă în acest sens; este una dintre acele lucruri pe care trebuie să le înveți și să le reții (vezi acest fir ), dar aș vrea să știu dacă pronunția în engleză (incorectă) a bechamel ar suna ca beh-cah-mel cu sunetul „k” sau sunetul „sh” menționat anterior.
Comentarii
- Eu ' l-am pronunțat întotdeauna așa cum nu îți place ' – și că ' este modul în care ' am văzut cel mai frecvent rd a pronunțat. Pentru oamenii care locuiesc aici (Canada pentru mine – nu ' nu sunt sigur de Quebec, mai exact), este " pronunție corectă ". (Ce ' este " corect " este relativ.)
- Nu poți vorbi despre cum se pronunță un cuvânt folosind ortografiile sale. Trebuie să utilizați notația fonetică. Intrarea b é chamel a Wikționarului oferă atât pronunții franceze, cât și britanice, folosind notația fonetică standard. Presupun că unii ar putea susține că, ca un împrumut neasimilat, se presupune că este scris cu semnul său de accent acut original pe é pentru a indica / e / fonetică altfel nu poți ști cum să o pronunți.
- De unde ai ideea de a o pronunța cu un sunet K în engleză? Limba germana? Numele este francez. Francezii o pronunță cu ceea ce ' este un sunet SH în engleză. În engleză, am ' l-am auzit pronunțându-l doar cu sunetul SH englez ', nu sunetul său K. Oh, și @tchrist, înainte să pleci și să-mi spui ce nu pot ' să fac, reține că pot pentru că tocmai am făcut-o și toată lumea a înțeles, inclusiv pe tine.
- @tchrist În mod normal, aș fi de acord cu notația fonetică, dar întrucât întrebarea este pur și simplu despre „sh” vs „k” pare inutil să se utilizeze o notație pe care mulți s-ar putea să nu o cunoască. Cei care au nevoie de reprezentare IPA o pot finanța pe pagina Wikipedia și în alte părți.
- În calitate de britanic care este familiarizat cu Jamie Oliver, aș ezita să îl citez ca ghid de pronunție.
Răspuns
Conform Wikipedia se pronunță cu sh sunet atât în engleză, cât și în franceză. Deci, nu știu de unde obțineți pronunția dvs. k. Nu am auzit niciodată pe nimeni (engleză sau franceză) spunând asta.
Răspuns
De fapt, o pronunț uneori și becka-mel, în ciuda faptului că am studiat franceza. Cu toate acestea, dicționarul meu American Webster îl pronunță bɛʃ „-ə-mɛl. Ch este codificat la fel ca în mașină și e este afișat cu sunetul de vocală scurtă e (ca în cel mai bun ). De asemenea, în dicționarul meu stresul este pe prima silabă. Se prezintă ca: besh „-a-mel.
Comentarii
- Eu ' voi folosi cel care nu ' nu necesită un abonament. Cu toate acestea, notația fonetică utilizată în Dicționarul meu c.1959 (indisponibil online) este puțin diferită, deși înseamnă exact același lucru – – deci, în lumina acestui fapt, mi s-ar permite să postez imagini cu informațiile relevante pe care le-am găsit acolo? Am ezitat în răspunsul meu de data aceasta, deoarece unii oameni și-au exprimat nemulțumirea cu imaginile paginilor mele din dicționar editându-le în mod arbitrar din răspunsurile mele și ' prefer să evit luptele de putere viitoare, dacă este posibil.
- Nu aș ' nu utilizați imagini. OED are Brit. / beɪʃəˈmɛl /, / bɛʃəˈmɛl /, US / ˌbeɪʃəˈmɛl /, / ˌbɛʃəˈmɛl /. Pronunția franceză nu are stresuri: just / beʃəmɛl /. Mulți vorbitori în engleză au doar / beʃəˈmɛl / deoarece au monoftongo.
- @tchrist: Când th E franceză pronunță b é chamel de la sine (nu într-o frază), stresul este pe ultima silabă. Acest lucru se poate schimba în vorbirea conectată, dar acesta este motivul pentru care pronunțiile în limba engleză au accentul pe ultima silabă.