Am nevoie de o modalitate concisă de a spune „petrecerea de vizionare”. Trebuie să fie clar că este vorba despre a avea o grămadă de prieteni acasă pentru a viziona un meci de fotbal. Expresia este: „elementele unei petreceri perfecte de vizionare”.
Comentarii
- Întrebare bună. Sunt surprins că în spaniolă nu avem ' că nu avem un cuvânt corect pentru a spune asta.
Răspuns
Nu există o astfel de traducere pentru „vizionare petrecere” în spaniolă.
Trebuie să fiți mai precis la ce veți urmări. Dacă este un joc de fotbal, puteți spune:
„fiesta para ver el partido de fútbol” – petrecere pentru a urmări meciul de fotbal
Comentarii
- ' ai dreptate, spaniola nu are ' nu ai expresia respectivă. Trebuie să construiți unul, un alt exemplu va fi: " avem toate ingredientele pentru o noapte perfectă de f ú tbol en mi casa " – > " avem toate elementele pentru un fotbal perfect ' noaptea în casa mea "
- " Noche de f ú tbol " es excelente … siempre y cuando el partido sea por la noche.
Răspuns
Las claves para ver un partido de fútbol con los amigos.
Comentarii
- Această traducere nu ' nu are niciun sens
- De asemenea, nu ' nu cred că are mult sens, așa că îl votez în jos. Cu toate acestea, este încă un răspuns, deci nu ar trebui ' să fie șters. @prgrm: ați putea să-l actualizați explicând de ce sugerați acest lucru și ce surse v-au ajutat să credeți că este o traducere validă?
- Din Cum funcționează ștergerea ? Ce poate determina ștergerea unei postări și ce înseamnă asta de fapt? Care sunt criteriile pentru ștergere? Pentru răspunsuri, orice postare nu este un răspuns (ar trebui să fie un comentariu, nu ' t răspunde la întrebare etc.) ar trebui șters. Răspunsurile greșite sau care oferă sfaturi slabe ar trebui să fie votate în jos, nu șterse.