De ce capota se mai numește capota?

… dar unde mergi pentru a afla ce este sub capotă

Încercarea de a înțelege sistemul de operare nu este, din păcate, la fel de ușoară ca simpla deschidere a capotei capotă

Deci, se pare că gluga este echivalentă cu capota …? Dar care este diferența? Deschiderea capotei are altă utilizare?

Comentarii

  • Rețineți că această terminologie se întoarce la transporturile trase de cai . (Luați în considerare tablou de bord .) În parte, terminologia diferă de la un loc la altul, deoarece au fost utilizate diferite stiluri de vagoane și vagoane, în funcție de vreme și de starea drumului.
  • FYI: O căutare pe Google pentru " diferențe britanice vs engleze americane " afișează o grămadă de pagini care vor avea acest diferență și multe altele în plus. De exemplu, acest infografic .

Răspuns

Capacul motorului unei mașini se numește capotă în engleza britanică și capota în engleza americană. De asemenea, în spatele unui design tradițional de mașină, portbagajul este numit portbagaj în BrE, iar portbagajul în AmE.

Comentarii

  • Partea din față se numește capotă, iar partea din spate se numește portbagaj. Există unele mașini care au motorul în spate, caz în care motorul este în portbagaj.
  • Pentru a face lucrurile mai confuze, dacă se întâmplă să aveți un decapotabil, în partea americană care merge în sus & jos este pur și simplu partea de sus, dar în limba britanică ' este capota 🙂
  • Și engleza britanică permite convertibilelor să fie ' soft top ' (pânză pliabilă care se pliază într-un loc din caroserie) sau ' hard top ' (fibră de sticlă sau metal detașabilă, trebuie îndepărtată și depozitată undeva).
  • @MichaelHarvey La fel ca și AmE.
  • În plus față de acest răspuns, sintagma " sub capotă " este suficientă pentru un idiom pe care vorbitorii britanici l-ar face nu au probleme în a-i înțelege sensul.

Răspuns

Pe lângă elementele de bază „americanii folosesc Hood și Brit Folosesc capota, dar „este același lucru”, poți să te uiți la originile termenului și să vezi că ambele descriu și piese foarte asemănătoare de acoperire a capului:

O glugă este o acoperire pentru vreme rece cap … de obicei în zilele noastre am spune că este atașat la o jachetă sau la o haină, dar era mai obișnuit ca aceasta să fie o piesă vestimentară complet separată. Îți acoperă complet partea din spate a capului și de obicei se înaintează puțin, protejând fața fără să o acopere.

Un capot este un tip de pălărie de modă veche pe care femeile îl purtau, care acoperă partea din spate capul și de obicei vine înainte, protejând fața fără a-l acoperi.

La mașinile de modă veche, forma capotei / capotei seamănă ușor cu o capotă / capotă (îmbrăcăminte). Deci, nu este o surpriză faptul că oamenii au ales aceste cuvinte pentru a-l descrie.

Răspuns

Capota este termenul folosit pentru deschidere articulată către compartimentul motorului auto în engleza americană.

Capota este termenul pentru același lucru în engleza britanică, așa că veți vedea ambele folosite în funcție de unde provine scriitorul articolului.

Pentru a verifica starea unei mașini, în special a celei second-hand, înainte de a o cumpăra, este considerat important să deschideți acest compartiment al motorului pentru a verifica starea componentelor de acolo.

ambele folosite ca metafore pentru a înțelege cum funcționează lucrurile, cum ar fi computerele și alte dispozitive.

Comentarii

  • Faptul este că, în timp ce oamenii din Marea Britanie Țările vorbitoare de limbă engleză au cuvinte și utilizări neobișnuite sau cu statut minoritar în America de Nord, suntem supuși unui astfel de torent de americanisme prin filme, TV, Internet, jocuri pe computer, literatură etc. , că știm foarte bine ce de ex. capota unei mașini este, așa cum știm ce înseamnă " gunoi în portbagaj " și așa mai departe. Poate că nu am fost în Australia, dar știm ce este un dunny și ce fel de persoană este un ocker.
  • Dacă nu aș fi ' internet, nu aș ști ' ce știu ce este un ocker.
  • @MichaelHarvey, ca persoană britanică, înțeleg ce spui, dar uneori ' este dificil pentru un vorbitor non-nativ să înțeleagă ce este american, britanic și ce este înțeles de toți.Am fost eu însumi în Australia, de fratele meu este cetățean australian acum, dar un ocker era unul nou pentru mine.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *