De ce este o noapte “ în oraș ” și nu “ noapte în oraș ”?

Întrebare ca în titlu.

În mod obișnuit folosesc expresia „out and about in town” în vorbire.

Nu sunt sigur dacă utilizarea mea este corectă din cauza expresiei „night de pe orașul”.

Răspuns

Ambele utilizări sunt corecte.

Fraza obișnuită pentru a fi în oraș este „în oraș” . Aceasta se referă doar la prezența dvs. fizică acolo, fără prea multe implicații despre ceea ce ați putea face acolo – în mod normal, s-ar presupune că ați cumpărat, ați vizitat oameni sau chiar ați sta doar acasă (dacă se întâmplă să locuiți acolo). p>

Expresia „în oraș” are un sens ușor diferit – nu există nicio conotație specifică , dar s-ar înțelege că vizitați restaurante / pub-uri / baruri, socializați și foarte probabil să bei și tu. Mă îndoiesc că există vreo legătură etimologică directă, dar pentru mine utilizarea „pe” este similară cu uzanțele precum „la prowl”, „pe calea de război”, „pe băutură”, „pe tragere” și așa pe.

Comentarii

  • Da, mă ' mă refer în mod specific la petrecerea de noapte / boozing și colab. Deci nu am folosi " noapte în oraș " pentru asta?
  • @JoseK: Acolo ' nu este nimic greșit cu a spune că – seara " noapte " implică de obicei un fel de socializare, deci nu este ' nevoie de nevoie de a o avea de două ori – dar " în oraș " bitul specifică doar o locație. Ambele fraze (în / pe) înseamnă aproximativ același lucru, dar în oraș are o conotație mai puternică de petrecere / hohote, în timp ce în oraș sună ușor " s-a comportat mai bine " 🙂

Răspunde

„Noapte pe gresie” este o frază care atrage imagini ale activităților nocturne sălbatice ale pisicilor, pe măsură ce se distrează pe acoperișuri. Pe măsură ce expresia metaforică este utilizată și adaptată în timp, adoptă noi semnificații și conotații, așa că ceea ce a fost o „noapte pe dale” a evoluat pentru a deveni o „noapte pe oraș”.

Simplist, sensul și intenția expresiei „Noaptea în oraș” este mai ușor de înțeles decât expresia „Noaptea pe gresie”. În primul este implicit că veți merge în oraș noaptea, iar mai târziu va trebui să explicați ce anume înțelegeți prin dale.

Comentarii

  • Interesant! Deci, sunteți sigur că noaptea în oraș a evoluat din noaptea pe plăci ? Ar fi minunat dacă ai avea și un fel de referință.

Răspuns

Expresia „noapte pe orașul „este similar cu” băuturi pe casă „. Deși beți băuturi „în” casă, utilizarea obișnuită este „pe casă” pentru a înfățișa că „casa” joacă gazdă. Într-un caz anterior, „orașul” joacă gazdă, într-un fel!

Comentarii

  • " băuturile pe casă " implică cine plătește pentru ele – nu doar locația de găzduire. mai spui că " băuturile sunt pe mine " când ' plătești, dar nu este necesar găzduire.
  • ' nu ' găzduire ' nu implică ' plătind '? Cum poate fi ' gazdă ' și nu ' plătiți '?
  • @amit Când " băuturile sunt pe mine ", asta înseamnă, ' plătesc. (adică sunt pe factura mea) Un barman ar putea spune apoi " Băuturile sunt pe el ", chiar dacă el reprezintă casa (o exemplu când tipul care plătește nu este ' t gazdă). În mod similar, barmanul ar putea spune " Băuturile sunt pe casă ", ceea ce înseamnă că casa plătește, iar casa în acest caz este gazda. Dacă ' găzduiesc o petrecere la mine acasă, asta înseamnă că eu ' sunt cel care plătește consumabilele, dar ' este, de asemenea, posibil ca eu ' să găzduiesc, dar altcineva aduce mâncarea / băuturile.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *