Acesta este pâine prăjită „engleză”
Și acesta este un toast elegant
Pain Quotidien oferă pâine prăjită de secară, nuc și aluat la 2,95 GBP pentru două felii, în timp ce lanțul de panificație Gail, care și-a deschis prima cafenea în 2005 și are acum 15 sucursale și stocuri Waitrose, percepe 2,50 GBP pentru două felii de pâine prăjită.
The Telegraph
Și acesta este un toast italian. Este într-adevăr un sandwich toast , dar italienii îl numesc a tost . Italienii mănâncă rareori felii de pâine prăjită cu unt sau gem, iar dacă întrebați un chelner sau persoana care servește în spatele tejghelei pentru niște „pâine prăjită”, „asta veți primi”. > Alte dovezi aici .
Pâine prăjită : culatello cotto, crema di fontina valdostana . (Pâine prăjită: șuncă gătită culatello, crema de brânză Fontina.) Certamente non un toast qualunque . (Cu siguranță nu este un toast de zi cu zi)
Acum cuvântul toast este de nenumărat (alias substantiv de masă), ceea ce înseamnă că nu” nu folosiți articolul nedefinit „a” sau adăugați sufixul -s. Dar dacă ne uităm la prima imagine, deși este în mod clar „un toast” acea frază este considerată ungramatică. În schimb, în engleză spunem și scriem: „o bucată de pâine prăjită” sau „o felie de pâine prăjită”. A doua imagine arată „două pâine prăjită”, dar spunem „ două bucăți (sau felii) de pâine prăjită ”.
Dicționarele Oxford oferă acest exemplu:
Micul dejun este întotdeauna același: două bucăți de pâine prăjită maro cu felii de banane deasupra, o ceașcă de ceai și un suc de mere.
Rețineți că, deși sucul de mere este în general considerat de nenumărat, în acest caz nu este. Asta pentru că ne gândim la un suc de mere fiind conținut într-un pahar, cană, cutie sau cutie; iar containerele sunt numărabile. Totuși, dacă ar fi să vărsăm sucul de mere pe suprafața unei mese, am putea spune: „O! „Am vărsat niște suc de mere”. În cele din urmă, numim mâncarea pâine prăjită și nu „două bucăți de pâine prăjite / rumenite”.
Întrebarea mea este foarte simplă.
- De ce este toast nenumărat?
Bonus: Melodia Toast cântat (vorbit) de formația pop britanică, Streetband, în 1978.
Comentarii
- Comentariile nu sunt pentru discuții extinse; această conversație a fost mutată în chat .
- Nu există De ce . De ce informația este un substantiv de numărare în italiană? De ce știrile sunt un substantiv de numărare în italiană? Linii diferite pentru diferiți oameni ..
- @NES I ‘ voi explica motivul din spatele întrebării. Dacă stau la o masă și comand ” o pâine ” ce voi primi, în afară de asta de la cineva care îmi cere să repet cererea mea, ce voi primi? Aș putea foarte bine să obțin o pâine întreagă. pe ‘ nu vreau o pâine întreagă, vreau ” o bucată ” din pâinea respectivă sau ” câteva ” bucăți din pâinea respectivă. Dacă întreb: ” Pot să am niște pâine ” cererea este clară. Acum, care este rațiunea din spatele toastului de a fi de nenumărat? Uită-te la imagini și spune-mi că nu le poți ” număra „. Sunt ‘ curios de ce / cum persistă și astăzi acest substantiv de masă.
- @NES Cer ” o anumită ” informație / știre / sfat și persoana îmi oferă aceste informații / știri / sfaturi. În italiană, ‘ este numărabil, ( una notizia, un ‘ informazione, un consiglio ) I can see de ce vorbitorii italieni sunt de acord cu această gramatică. ‘ nu este lipsit de nicio logică. (P.S Cele două limbi nu sunt pe deplin de acord cu toate produsele alimentare și băuturile, dar se apropie destul de mult)
Răspuns
Cuvântul pâine prăjită în sensul de „pâine prăjită” este o monedă engleză de la începutul secolului al XV-lea și se referea inițial la pâine care a fost adăugată la vin sau bere pentru aromă (și, eventual, pentru a absorbi pâinea ). În acest context, un substantiv de masă avea mai mult sens decât unul care se poate număra, deoarece toastul nu a venit în felii. Abia în secolul al XVII-lea toastul a început să fie mâncat singur cu o răspândire.
Între timp, cuvântul toast în alte limbi (cum ar fi italianul) este o împrumut modern și, prin urmare, este mai probabil să fie numărabil.
Actualizare : ceva mai multă investigație arată că situația este mai complicată decât am sugerat mai sus. Exemplele timpurii de fapt folosesc uneori toastul ca substantiv numărabil , în ciuda faptului că se referă la o bucată de pâine prăjită: de exemplu „Du-te să-mi aduci un litru de sac, pune un pâine prăjită” din The Merry Wives of Windsor (1602). Nu sunt sigur când a devenit exclusiv de nenumărat.
Comentarii
- Aș fi interesat să explorez acest lucru mai mult pentru a-l folosi în clasă. Există un link pe care l-ați putea furniza?
- Sunt de acord cu Dan cu privire la acest punct. Acest răspuns explică motivele istorice (și există ‘ un motiv pentru care am etichetat etimologia întrebării), dar ce zici de astăzi? Pot să reamintesc cererea lui Michael ‘ pentru sursa datei din secolul al XVII-lea? Vă mulțumim!
- @Dan ‘ vă așteptați ca limba engleză să se comporte consecvent.
- @EdwinAshworth – În mintea mea, eu ‘ Caut doar modele – fără prejudecăți sau așteptări! Mă bucur de surprize.
- @Dan: ‘ probabil ai dreptate (vezi actualizarea mea de mai sus). Poate fi interesant să comparăm colecția de pluraluri italiene care au intrat în engleză ca substantive singulare: ceea ce, de exemplu, le distinge pe cele precum dovlecelul (și în unele dialecte panini) care au devenit substantive numărabile de la majoritate, precum pepperoni, salam, spaghete, macaroane etc. care au devenit de nenumărat?
Răspuns
Incontabilul său din același motiv este pâinea. În mod obișnuit, veți obține pâine (sau pâine prăjită) în felii pentru a mânca mai ușor și este felia care contează acolo ca element cuantificabil. Dacă doriți să vă referiți la pâinea fără felii, atunci trebuie totuși să o cuantificați într-un fel – fie ca pâini, fie ca greutate.
Deci, „un toast” (atunci când vă referiți la pâine) nu are sens. O felie de pâine prăjită are sens, deoarece puteți spune la cât vă referiți.
Uneori, totuși, veți obține versiuni scurtate a ceea ce se înțelege – „un suc de mere” este o formă scurtată de „o porție de „sau” un pahar de „suc de mere. Din anumite motive, nu folosim pâine prăjită în același mod (deși rețineți, uneori spunem” un ceai „care înseamnă” un recipient standard plin de ceai „(adică o cană, o ceașcă sau oală).
Funcționează pentru multe alte articole – de ex. beton („O placă de„ sau „o tonă de„ este bună, „un beton”, nu așa).
Comentarii
- ” … Din anumite motive nu ‘ t folosiți pâine prăjită în același mod … ” Că ‘ este punctul OP!
- Sunt de acord . Cred că distincția este dacă elementul în cauză ” în mod natural ” vine ca o singură unitate sau dacă trebuie să luați o parte din o masă nenumărată mai mare a acestuia atunci când îl folosiți. Nimeni nu spune, ” Vrei o pâine? „, ” vrei un orez? „, ” vrei o jeleu? „. Poate exista o excepție pentru băuturi, poate pentru că simțul unei unități este atât de puternic întărit de ceașcă și încât plătim adesea cu ceașcă / pahar: o cafea „, ” a martini „, ” o ciocolată fierbinte ” … de parcă întregul sistem cupă + lichid ar fi o unitate. Acesta este posibil motivul pentru care spunem ” o înghețată ” dacă este într-o porție de con / cană.
- @Dan Majoritatea limbajului nu este planificată. ‘ este puțin probabil să găsiți motive concrete pentru fiecare, sau chiar majoritatea, aspectelor evoluției unui cuvânt ‘.
- @Chelonian – toastul vine în mod firesc ca unitate. De fapt, nu îmi pot ‘ să-mi imaginez pâine prăjită (cu excepția poate ca firimituri prăjite), altfel decât felii / bucăți / bucăți ușor de numărat …
- Dar pâinea prăjită este nu o bucată de pâine, care ar sugera că ai smuls o bucată. Pâinea prăjită se face din pâine feliată și este ‘ în mod clar o unitate.Uită-te la imagini. Întrebăm ” Câtă pâine? ” Întrebarea: ” Câte pâine prăjiți vrei? ” este dificil de răspuns: Spui ” unele „, ” nu mult „, ” doar un pic „. Dacă pâinea prăjită ar fi cu adevărat de nenumărat, această întrebare ar fi o normă, în schimb, oamenii vor întreba: ” Câte felii / bucăți (de pâine prăjită) ați dori? ” această întrebare este mult mai clară. Deci, de ce să nu întrebi ” Câte pâine prăjită? „. Știu că ‘ sunt încăpățânat în mod deliberat, dar am nevoie de convingere!
Răspuns
Postare originală din 2015
Cred că definiția dvs. pentru toast este echivalentă cu toast sandwich . Când pun gem sau brânză pe pâine prăjită, nu numesc toastul întreg, doar partea care a fost inițial pâine. De fapt, îi spun gem și pâine prăjită sau brânză pe pâine prăjită . Pentru mine, imaginile dvs. arată felii de pâine prăjită cu lucruri pe ele, cu excepția pâinei prăjite italiene, care este un sandviș făcut cu pâine prăjită în loc de pâine.
Mă gândesc la pâine prăjită ca la materialul felie (sau chiar bucată) de pâine. Dacă numiți o bucată de pâine prăjită pâine prăjită ce se întâmplă când o tăiați în jumătate? Aveți două pâine prăjită sau două jumătăți de pâine prăjită? Dacă tăiați un măr în jumătate aveți cu siguranță două jumătăți de mere. Dacă tăiați pâinea nu îi creșteți numărul, faceți doar bucăți (și o mizerie). Același lucru este valabil și pentru sucul de mere. Dacă îl împărțiți în vreun fel, descrieți în continuare fiecare diviziune ca suc de mere deoarece este făcut din suc de mere. Substantivele nenumărate sunt numărate numai în măsuri. Măsura sucului de mere ar putea fi mililitri, măsura pâinii ar putea fi bucăți, iar măsura toastului ar putea fi felii.
2018 EDIT
Nu cred că ar spune cineva o felie de a toast , care indică faptul că se folosește toast În limbajul informal, puteți avea o apă , o bere etc. Limbajul informal permite utilizarea substantivelor nenumărate în mod considerabil. În limbajul formal, trebuie să spuneți a pahar cu apă , o sticlă de bere etc. La fel, într-un limbaj formal nu poți să ai un toast , doar o felie de pâine prăjită etc.
Deci, răspunsul este: toast este de nenumărat în limbajul formal și este acceptabil să-l folosiți în mod considerabil în limbajul informal.
Comentarii
- Și mie îmi place acest lucru. Problema acum este că OED (vezi comentariul de mai jos OP) toastează doar ca numărabil!
- @Dan Da, ai ‘ dreptate. OED ar trebui să ne corecteze! ‘, evident, folosim în mod incorect engleza!
- @CJDennis – Nu, ar trebui să mă corectez – OED are două pâine prăjită (vezi comentariul de mai sus). Utilizarea modernă obișnuită, nenumărată, a început relativ recent și ‘ motivul pentru care ‘ rămâne pentru noi să speculăm.
- @Dan Sună mai bine. Chiar și cu o publicație la fel de apreciată ca OED, dacă a început să spună că felul în care eu, și orice alt vorbitor nativ pe care îl cunosc, folosesc engleza a fost greșit, ‘ aș spune că trebuie să facă colectarea mai multor date.
- De asemenea, acest lucru nu răspunde cu adevărat la întrebare, dar din nou nu cred că ‘ nu cred că ‘ este un alt răspuns decât acela ‘ este modul în care folosim substantivul (și s-ar putea schimba, ca și utilizarea cuvântului ‘ toast ‘ are peste ani). Cu alte cuvinte, explicarea dvs. că toastul este o substanță este doar o reformulare că toastul este un substantiv în masă. Cu siguranță nu ‘ nu mă gândesc la pâine prăjită ca la o substanță, ci ca la o felie de pâine prăjită . Altfel nu aș întreba niciodată ‘ ce vrei pe toastul tău? ‘
Răspuns
Întrebarea mea este foarte simplă.
De ce este un pâine prăjită nenumărată?
De fapt, nu sunt sigur că este simplu, sau mai bine zis dacă este simplu, atunci acceptă un răspuns foarte simplu:
Toast este de nenumărat, deoarece în limba engleză cuvântul „toast” se referă la substanța din care constau obiectele descrise, dar nu denotă obiectele în sine.
Cu excepția faptului că ocazional ar fi folosit pentru a desemna obiectele. De exemplu, dintre acele imagini cu elemente de meniu în limba engleză, s-ar putea spune „patru pâine prăjită pentru masa șapte!” și ar însemna fie patru porțiuni simple, fie patru porții cu două felii, în funcție de care una este de fapt în meniu.Bineînțeles, nu s-ar face acest lucru dacă ar fi ambiguu într-o anumită unitate: este jargonul). În acele utilizări, acesta poate fi numărat în limba engleză, dar „este o formație destul de standardă pentru aproape orice substantiv de masă care„ este vândut (sau manipulat acasă) în cantități specifice: „porție (e) de X -> X (s)”. Probabil că nu este foarte interesant.
Acum, există „o întrebare mai puțin simplă:
De ce, în engleză, noi au un singur cuvânt pentru substanța acelor obiecte, dar cel mai frecvent nu folosim un singur cuvânt pentru obiecte și ne referim în schimb la „felii de pâine prăjită” sau „bucăți de pâine prăjită”?
La care nu știu răspunsul, dar dacă nu cereți acel lucru mai puțin simplu , atunci cred că multe dintre celelalte răspunsuri aici merg mai departe decât ai nevoie! S-ar putea specula (și nu știu dacă acest lucru este corect sau nu, primele exemple din OED sugerează că este „irelevant) că” este, deoarece etimologic, „pâine prăjită” este un fel de contracție a „pâinii prăjite”. Dar ar fi totuși necesar cumva să explicăm de ce substantivul de masă în prezent rezistă în mare parte la folosirea obiectului. În general, nu este o sarcină mică să explicăm de ce o anumită utilizare aparent logică a eșuat să devină obișnuit.
Comentarii
- Răspuns bun! Este ‘ mai puțin simplu ‘ întrebare care mă intrigă … english.stackexchange.com/q/286897/103961
- Toast se referă la obiectele în sine, altfel nu ne-am întreba niciodată ce vrei pe toastul tău?
- @AlanCarmack: Totuși, dacă eu ‘ fac două felii de pâine prăjită, spun ” ce vrei pe pâine prăjită , nu ” ce vrei pe toastele tale „, și așa mi se pare că eu ‘ m folosind toast ca substantiv de masă. Ai ‘ dreptate că cuvântul toast face totuși într-un anumit sens ” faceți referire la ” obiectele, în același mod în care cuvântul ” apă ” poate ” ” la o piscină. Pur și simplu nu ‘ face nimic din ceea ce fac substantivele pentru obiecte dincolo de simpla referire la ele și că ‘ am folosit cuvânt ” denotați ” pentru în răspunsul meu 🙂
Răspuns
În opinia mea, premisa este pur și simplu greșită. Poate fi mai puțin obișnuit, poate să nu fie elegant, dar există. O scurtă căutare pe web a dat câteva accesări:
- „50 Toasts” . Dacă acest lucru nu contează, nu știu ce este;
- „21 de idei pentru pâine prăjită de mic dejun care stimulează energia” ;
- „Pâine prăjită de ceapă” de la onorabila BBC;
- ” Două pâine prăjită „, adică felii de pâine prăjită, într-o imagine.
Unele (dar nu toate) exemple pot fi considerate abreviere pentru” tipuri de pâine prăjită „, dar De fapt, nu consider că este un argument contrar.
Multe cuvinte „nenumărate” sunt în realitate foarte bine numărabile și apar în formă de plural. Adevărat, pluralul poate însemna de fapt diferite tipuri de substanță ca în „spre deosebire de multe alte cauciucuri care adesea pot deveni fragile …” . Dar dacă vorbim despre o substanță, adică despre un tip de materie, atunci diferite tipuri de acestea (aluaturi, cauciucuri, betoane) sunt pluralul potrivit! Faptul că am putea înlocui „cauciucuri” cu „tipuri de cauciuc” este totuși (cauciucul descrie un tip de materie, la urma urmei). De asemenea, am putea înlocui „nas” cu „diferite exemple pentru nas”. Un bebeluș va crede că nasul este un concept ca foamea și nu are plural, până când detectează mai multe dintre ele atunci când învață să recunoască fețele. Un texan poate crede că există o singură zăpadă până când vorbește la un eschimos 1 .
Fuzziness-ul limbilor noastre naturale estompează liniile dintre tipurile unei substanțe nenumărate și mai multe articole făcute din acea substanță. Putem fi de acord că pâinea este în general de nenumărat , dar dacă doar indicați dorința dvs. generală de a cumpăra pâine, un brutar poate întreba „care dintre pâinile noastre?”, arătând spre un raft plin de variante de pâine. Fiecare pâine reprezintă o varietate, dar la întrebare s-ar putea răspunde indicând la o pâine specifică și spunând „aceasta” (în loc de „aluatul fără semințe”). Se pot concepe scenarii similare pentru apa dintr-un restaurant care oferă mai multe mărci de apă minerală.
Alteori lucrurile concrete sunt denumit după substanța din care constau. Acest lucru se întâmplă cu fierul sau piatra. Sau cu tortul.Sau pâine: „Brutăria oferă o selecție plăcută de pâine și produse de patiserie.” . Sau toast, în ceea ce mă privește. Elementul individual alcătuit din pâine prăjită este „un pâine prăjită” și pot fi chiar două dintre ele, ca în imagine.
1 Știu. Dar este un exemplu atât de frumos.
Comentarii
- A fost întotdeauna cazul în care ” numere ” substantivele pot fi pluralizate atunci când se discută mai multe tipuri ale articolului – Nu ‘ nu cred că există ‘ vreun dezacord cu acest punct. (În special, în calitate de student cooperant la Wright-Patterson AFB la sfârșitul anilor 60, am făcut teste pe diferite tipuri de ” cauciucuri ” utilizat pentru amortizarea vibrațiilor în aeronavă. (Și, da, de obicei a existat un snicker din galeria de arahide când s-a menționat ” cauciucuri ” .))
- Îmi plac descoperirile toast ca substantiv de numărare. (De asemenea, salivam la supă de ceapă prăjită cu pâine prăjită de brânză de capră . Din nou, acest lucru folosește pâine prăjită ca substantiv.
Răspuns
Multe produse din pâine sunt tratate ca nenumărate. Din experiența mea, naan, matzo și pita sunt adesea nenumărate, chiar dacă toate vin în unități numărabile. Luați în considerare acest Ngram , arătând că substantivele de masă unele naan / matzo / pita sunt mult mai frecvente decât pluralele unele naans / matzos / pitas .
Acest lucru poate explica de ce toast continuă să fie considerat de nenumărat, chiar dacă vine în unități numărabile.
De ce a început toast să fie de nenumărat, chiar dacă utilizarea inițială a toast — întrucât bucățile de pâine prăjită destinate a fi puse în vin sau în alte băuturi — au fost numărabile? Am o teorie care este probabil nedemonstrabilă. Inițial, toast a fost considerat ca materia primă pentru fabricarea toasturilor , care a fost realizată prin tăierea unei felii de pâine prăjită și punerea bucăților în vin. Astfel, feliile de pâine prăjită uscate erau de nenumărat, dar când le tăiați în bucăți de dimensiuni imersibile, acestea deveneau numărabile. Când oamenii au început să pună unt și gem pe felii de pâine prăjită uscată și să le mănânce, au rămas de nenumărat.
Comentarii
- Pare cel puțin posibil. Răspuns frumos.
- Din păcate, ngrama respectivă se bazează pe foarte puține date. Vă puteți da seama de numeroasele secțiuni orizontale. Interesant, familia mea a pronunțat întotdeauna ” matzos ” ca ” matzah „, ceea ce m-a făcut să cred că ” s ” a tăcut și nu a indicat un plural, deși există multe surse online care spun pluralul ” matzo ” este ” matzos ” sau ” matzot „.
Răspunde
Micul dejun include „ câteva felii de pâine prăjită ”.
În mod surprinzător, de cele mai multe ori oamenii fac o elipsă din această gură (!) și cer „ toast ” ( o felie sau o bucată de pâine rumenită la foc (OED)). Dacă vreau să specific câtă pâine prăjită vreau să spun câte bucăți / felii.
Chiar dacă există puține șanse de confuzie cu privire la „ce” mâncare vreau să prăjesc (deoarece, neobișnuit pentru un proces de gătit, prăjirea se referă la pâine , aproape exclusiv ( pace iubitorii de marshmallow)), este extrem de neobișnuit, chiar și astăzi, să spui „2 pâine prăjită te rog” (cu sensul de „două felii de pâine prăjită”). Aceasta se întâmplă, probabil, pentru că rezultatul elipsei utilizate pe scară largă – toast – este, de fapt, procesul care l-a făcut și, de obicei, nu sună corect la pluralizarea proceselor.
Desigur, există un context comun pentru a auzi „două pâine prăjită”. Acest lucru se întâmplă atunci când faceți o comandă într-o cafenea / restaurant. Dar în acest caz „toast” este o elipsă a „ comenzi de toast „.
Comentarii
- Hmm, cu excepția faptului că toastul este verbul.
- bine apoi la grătar
- ? la grătar? paine prajita. Utilizare de înțeles, dar ciudată. Folosesc grătarul pentru a-mi prăji pâinea. Sau pun pâinea sub / în grătar.
- Cu excepția cazului în care ‘ sunteți fericit să vă prăjiți cârnații …?
- trebuie să fiu de acord că este o elipsă a ” pâine prăjită „, că utilizarea datează cel puțin până la 1600 ‘ s.Trebuie să spun că ” două pâine prăjită ” nu ar fi înțelese într-un restaurant de lângă mine. ” Două pâine prăjită ” ar fi mai probabil considerată ca ” două ordine de pâine prăjită „. Oxford Dict [link] oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/toast[/… online are un bun explicație a legăturii dintre pâine prăjită și alcool. Este de nenumărat la fel cum pâinea este de nenumărat, deoarece este pâine și poate să vină în mai multe forme. Întrebare distractivă!
Răspuns
Cea mai veche carte de rețete din istoria engleză este The Forme of Cury scris în 1390 . Cuvântul cury este termenul în engleză mijlocie pentru bucătărie . Scrisă (sau compilată) de maeștrii bucătari ai regelui Richard al II-lea, există o rețetă numită tostee , prin care pâinea prăjită este îndulcită cu un sos condimentat de miere și vin.
text original
Luați wyne și hony și l-ați găsit înfundat și skym-l clene. și vedeți-o lung, faceți pulbere de gyngur. piper și sare, pentru a face brede și așezați cusătura. kerue pecys of gyngur and flour it þerwith with and mess it forward.
Traducere
Luați vin și miere și amestecați-l împreună și degajați-l curat. Și fierbeți-l (fierbeți-l) pentru o lungă perioadă de timp și adăugați-l ghimbir praf, piper și sare. Prăjește pâinea și pune-o pe ea. Sculptați bucăți de ghimbir și înfăinați-le cu el și serviți-le.
În Middle English Dictionary (1996) de Robert E. Lewis, se remarcă forma de plural tostyes .
Autorul extrasului 1425 a fost medicul francez și chirurg, Guy de Chauliac, a cărui carte Chirurgia Magna a fost tradusă din latină în mai multe limbi diferite, inclusiv engleza mijlocie.
Mâncarea a rămas populară în bucătăria engleză timp de secole și chiar William Shakespeare a făcut referire la aceasta în piesa sa Soțiile vesele din Windsor , publicată pentru prima dată în 1602
Du-te, adu-mi un litru de Sacke [sherry], pune a tost în” t.
The refore tost a fost un substantiv numărabil în limba engleză de peste două sute de ani și, așa cum au subliniat alți utilizatori, OED listează toast ca fiind numărabil. De ce și când toast a devenit un substantiv de masă; cu toate acestea, rămâne neclar.
Surse: British Library și Dicționar de engleză mijlocie
Comentarii
- Singura justificare pentru un vot negativ pe care l-am putut găsi a fost data (eronată) din 1616 asociată cu TMWOW. În apărarea mea, am găsit acea dată pe Wikipedia și este aceeași dată citată de PhraseFinder
- Da, precum și anumite comentarii și răspunsul de @PeterASchneider arată, cuvântul toast este astăzi ” folosit ca nume de număr ” (ceea ce este mai precis decât să spui ” este un count noun ” și acest lucru se aplică pentru orice substantiv). Ceea ce face contabil un nume contabil este că puteți număra unități distincte ale acestora. Acesta a fost sensul original de toast, pe OED și este folosit de unii difuzori, poate un număr tot mai mare de difuzori astăzi. Deci, în cele din urmă nu există de ce , ci doar deoarece (așa ‘ este modul în care ‘ s utilizate) .
Răspuns
Deoarece traseul comentariilor de la întrebare a fost efectiv mult timp, au fost transferați la chat unde (probabil) nimeni nu le va mai citi și nu le va mai vedea. Deci, în ordinea apariției, voi cita comentariile care cred că au fost cele mai provocatoare. Scuze pentru oricine ale căror comentarii nu sunt incluse.
Comentarii
În spatele comentariului plin de înțelepciune și tocilar se află o observație mai serioasă: deoarece pâinea prăjită se face din pâine, care este un substantiv de masă, este deci o bucată a acelei forme solide . În beneficiul viitorilor vizitatori, un link către legea conservării masei .
- Datorită legii conservării substantivelor de masă, care afirmă că, indiferent de câtă energie aplicați unui substantiv de masă, puteți ” schimbați-l într-un substantiv numeros, doar într-un alt substantiv de masă. Astfel pâinea este un substantiv de masă și, dacă îi aplicați căldură, o convertiți în pâine prăjită, care, prin lege, rămâne un substantiv de masă.
• deadrat (aproximativ 60 de voturi pozitive)
- Pâinea este pâine, indiferent de felul în care o tăiați. Energia aplicată cuțitului în felierea unei pâini nu va schimba pâinea într-un substantiv numărabil.
• deadrat
Cu toate acestea, există cazuri când un substantiv în masă poate să fie „numărabil” sau „nenumărat” în funcție de context și de semnificația acestuia.
- Cereale are atât utilizări numărabile, cât și necontabile. Primul, deoarece există diferite tipuri de cereale: „Acest câmp este plantat într-un bob; acela, într-o leguminoasă”. Dar, deși ni s-au oferit imagini cu diferite tipuri de pâine prăjită, este încă doar un substantiv în masă. @ Mari-LouA, puteți adăuga o imagine cu pâine prăjită franceză?
• deadrat
Un utilizator american care susține că în zilele noastre este obișnuit să audă pâine prăjită folosită în forma sa de numărat
- Urăsc să vi-l rupă, dar nu este deloc neobișnuit să auziți „două pâine prăjită” în SUA. Și, uneori, acest lucru este chiar și în timp ce luați micul dejun.
• Hot Licks
Nu sunt foarte sigur ce a fost punctul skymnigen, poate cineva ar putea arunca ceva lumină.
- Dacă pâinea prăjită ar putea fi numărată, ce ar fi să numărăm? Feliile de pâine prăjită sau pâinea prăjită?
• skymningen
Comentariul care urmează imediat; totuși, ilustrează modul în care este posibil să „numărăm” pâinea prăjită într-un mod nativ. Am considerat că acest comentariu este foarte natural.
- Tot ce știu este că după al 3-lea sau al 4-lea toast pierd numărul.
• Lipsi fierbinți
Un alt utilizator a subliniat că substantivele masive / nenumărate, cum ar fi carnea, pot fi „numărate”, mai ales atunci când cineva comandă dintr-un meniu de restaurant. Deși utilizatorul susține că carnea nu ar trebui să fie reclasificat ca fiind contabil le, exemplul arată cum vorbitorii nativi vor adapta limba pentru a se potrivi lor nevoilor.
- Dacă mă aflu într-un restaurant cu familia mea și comand comanda de prânz de duminică, probabil că voi spune „Asta vor fi 2 carne de vită, 2 miei și 1 porc vă rog „. Dar asta nu înseamnă că „carne de vită”, „miel” și „carne de porc” ar trebui reclasificate ca substantive numărabile.
• Bill Johnstone
Un utilizator care susține că termenul toast este doar forma tăiată pentru „pâine prăjită”
- Adică, nu este „t” pâinea prăjită „la fel de nenumărată ca” pâinea „? Un toast este doar scurt pentru „un sandviș preparat cu pâine prăjită” în același mod în care „o apă” poate fi scurt pentru „o sticlă de apă”.
• Josh61
Un comentariu care ne amintește toast este atât un substantiv ( un toast pentru Alice! ) și un verb, ( să toastăm pentru pacea mondială ) adică să ridicăm un pahar de șampanie (sau orice băutură adecvată) în cinstea a ceva sau a unuia sau mai mulți oameni. În acest caz, toastul este cu siguranță numărabil. În italiană se numește brindisi , care se întâmplă să fie numele un oraș important de coastă din sudul Italiei.
- Un toast la această întrebare! Și cer mai multe toasts așa că le putem număra!
• CJ Dennis
Uneori nu există nicio explicație, este așa cum stau lucrurile …
Știi, uneori răspunsul (mai ales în acest forum) este „ Este ceea ce este . ” Nu există „logică” pentru multe lucruri în limba engleză. Este în mare parte rezultatul mișcării browniene și, dacă ceasul ar fi cumva înfășurat și s-ar face din nou, multe lucruri ar fi complet diferite.
• Daniel R Hicks (Hot Licks)Istoria modului în care „pâinea prăjită” este de nenumărat este de urmărit (există cazuri menționate aici în care nu este, dar cele mai multe cazuri (în sensul așteptat) sunt de nenumărat. „De ce” poate fi dificil de justificat altul decât un explicație prin analogie cu alte situații nenumărate. Pare ciudat, deoarece credeți că bucățile de pâine prăjită ar trebui numite „pâine prăjită” simplă și simplă.De ce nu este, cred că „ deoarece „.
• Mitch
Edwin Ashcroft susține necesitatea unei investigații mai amănunțite cu privire la motivul pâine prăjită este considerată de nenumărat
- Bill Johnstone Clasificarea substantivelor care prezintă ambele tipuri de comportament ca „numărabile sau „masă / nenumărat” este o analiză slabă. Utilizările sale care sunt numărate sau altfel (sau uneori aparent la jumătatea distanței dintre: o lumină blândă acoperea scena / două lumini blânde …). toast „numărabil”; aș prefera intrări separate (sau cel puțin „noncount and count”) sub același cuvânt cheie. Unele dicționare arată acest nivel de rafinament.
• Edwin Ashworth
În acest moment, cineva recită (Holy) Oxford English Dictionary
[…] 1838 Dickens Let. 1 februarie (1965) I. 366 Am luat la micul dejun, pâine prăjită, prăjituri, … 1978 Vishveshvaranand Indologic Jrnl. 16 218 El a încetat să mai ia cereale … dar … a trebuit să reînceapă sfatul medicului luând două pâine prăjită sau niște fulgi de porumb. OED are două „pâine prăjită”. Primul (mai vechi) este „băut în vin, apă sau altă băutură” și este contabil. Această utilizare este rară sau depășită, cu excepția Indiei. Utilizarea nenumărată este înregistrată pentru prima dată (OED) în jurul anului 1735 – Swift Panegyrick pe D— în Wks. II. 294 „ Îndulcește-ți ceaiul și urmărește-ți pâinea prăjită ”. De asemenea, 1885 J. Ruskin Præterita I. iii. 84 Ceartă cu ea care ar trebui să aibă cele mai maro bucăți de pâine prăjită.
• DanEdwinAshworth – OED dă două „pâine prăjită” – cea mai veche, numărabilă, utilizată cu băuturi și acum cu utilizare puternic regională, și cea mai recentă (1735), de nenumărat, utilizare curentă.
• Dan
O altă citație din OED care susține că toast este un substantiv în masă.
- Nu implicam altfel Edwin; ideea pe care o făceam era că folosim termenii numărabili sau nenumărați pentru utilizarea lor predominantă , așa că nu m-aș aștepta ca „carnea de vită” din „Pot avea 2 carne de vită și 1 carne de porc, te rog?” să fie listată ca un nume care poate fi numărat. Dacă un substantiv poate fi utilizat în mod liber în ambele sensuri, atunci dicționarele vor cita ambele, deși consistența substantivelor este neuniformă. De exemplu, dicționarul de bază Cambridge Online oferă „toast” (mâncarea) doar ca nenumărat, în timp ce Oxford îl oferă ca nenumărat, cu excepția „pâine prăjită stilton și pere” despre care spune corect că este numărabilă.
• Bill Johnstone
Un utilizator din Europa care subliniază că toastul poate fi numărat în franceză. Același lucru este valabil și în italiană.
- Puteți găsi următoarele lucruri interesante: TLFi cu referința la anecdota Bath, Sommerset și DmF pentru tostee . În Fr acest lucru este de numărat (pe care îl știu eu), va lua chiar marca pluralului (toasts), dar ar trebui pronunțat întotdeauna ca singular (toast / toste). Totul este destul de interesant. Mulțumesc!
• Amphiteóth
Un membru veteran EL & U membru care susține gramatica care susține necontabilizarea toast nu reflectă utilizarea modernă și oferă dovezi care să susțină his claim.
De obicei nu am multe dezacorduri cu Downing și Locke (Gramatică engleză: Un curs universitar „[2006]), dar cred că” Rețineți că toastul care înseamnă „pâine prăjită” este întotdeauna fără număr și necesită „o bucată [etc] de” pentru a se referi la o piesă individualizată ” este învechit (deși reflectat pe multe site-uri de gramatică și în mai multe dicționare). Aș spune că numărarea (a sensului pâinii) (și, conform actualizării lui Uri, ar trebui să fie recontificare) progresează din ce în ce mai rapid astăzi.
• Edwin AshworthAș adăuga la comentariul anterior că celălalt tip comun de țară proces de ficare, la „soiurile de” („cafeaua arabica și robusta sunt cele două cele mai des utilizate”; contrastul „două cafele de plecat, vă rog”), este clar folosit: { laweekly.com } „ Cele mai bune 10 pâine prăjită clasică franceză din Los Angeles „. Acest articol conține, de asemenea, utilizarea fără număr și, probabil, utilizarea numărului de felii.
Răspunzând comentariului meu că clătitele susținute erau contabile, chiar dacă substanța, aluatul, a fost de nenumărat . (Amintiți-vă primul comentariu al lui deadrat)
- Mari-Lou A: Numărarea clătitelor: Puteți număra clătitele pentru că aluatul a fost cuantificat. Aceasta este mecanica cuantică elementară.
• ab2
Comentarii
- Simțiți-vă liber să corectați orice greșeli de greșeală jenante (nu văd niciuna), dar numai dacă sunteți autorul citării. Acest răspuns este comunitty wiki , Nu primesc voturi pozitive și nici voturi negative, dar dacă considerați că comentariile sunt interesante și utile, vă rugăm să susțineți votul. Ta foarte mult!
- Acesta nu este un răspuns și ” Comunitatea wiki ” nu înseamnă ” Acest lucru nu ar fi ‘ acceptabil ca un răspuns, dar ‘ este OK să îl postez în acest fel, așa că nu ‘ nu primesc reprezentant pentru el. ”
- @DavidRicherby Știi, cred aceste comentarii sunt de fapt utile și oferă informații de bază esențiale. Câteva dintre link-uri sunt foarte subiect și ar fi putut fi ușor postate ca răspunsuri. Cred că votanții negativi au interpretat greșit obiectivul din spatele acestui mod, desigur, neortodox de a folosi wiki-ul comunității. Dar vedeți, motivul pentru care acesta este un răspuns CW, NU este pentru că nu ‘ nu cred că este un răspuns, ci din cauza cuvântului comunitate . Este un efort comun. Și de ce nu ar trebui ‘ ca alți utilizatori să contribuie, să îmbunătățească sau să editeze propriile comentarii?
- Dacă doriți să refaceți comentariile într-un răspuns, utilizând acele linkuri utile și așa mai departe, apoi mergeți mai departe! Dar acesta nu este acel răspuns: ‘ este doar o colecție de comentarii. Da, este ‘ un efort comun, comunitar, dar este ‘ un efort comun, comunitar, de a produce ceva care nu este ‘ t un răspuns. Multe dintre aceste comentarii nu ar fi putut fi postate ca răspunsuri (cum ar fi deadrat ‘ ‘ s, despre care sunt de acord că este hilar și pe care le-am votat când a fost un comentariu).
- În ceea ce privește utilizarea legată de restaurant, ‘ sugerez că nenumăratele sunt tratate ca numărabile, deoarece se referă la serve de mâncare, în care se ocupă restaurantul (sau cafeneaua etc.). Acest lucru nu ar trebui folosit ca dovadă că toast este contabil deoarece tratează fiecare meniu element ca numărabil (cinci paste, 3 ape, 2 vinuri, 6 pâine prăjită etc.). Totuși (@ Mari-LouA ‘) postarea dvs. recentă dvs. este interesantă.