De ce există confuzie cu privire la ceea ce este Sampo din Kalevala?

Citind articolul Wikipedia de pe Sampo, un obiect mitic central în saga finlandeză Kalevala, am fost surprins de o contradicție aparentă. Traducerea descrierii obiectului mi s-a părut foarte clară:

Pe de o parte, făina se macină,
Pe de altă parte sarea face,
Pe o treime este forjarea banilor,
Și capacul este multicolor.
Ei bine, Sampo macină la terminare,
Încoace și încolo, capacul se leagănă,
Măcină o măsură la pauza de zi,
Măcină o măsură potrivită pentru a mânca,
Măcină o a doua pentru piață,
Măcină o a treia pentru magazin.

Aceasta, deci, este probabil o variantă a temei mitice comune a cornului abundenței, cum ar fi ceaunul Dagda. Un articol care produce elementele esențiale ale vieții din epoca fierului (în acest caz mâncare, sare, bani) în cantități inepuizabile.

Cu toate acestea, în alte părți ale articolului Wikipedia (și din alte lucrări pe această temă) cercetătorii afirmă că sunt incapabili să cadă de acord asupra a ceea ce este Sampo. Unele teorii prezentate includ:

  • Un stâlp mondial sau un copac mondial precum Yggdrasil
  • Un fel de instrument de navigație
  • Un cufăr de comori
  • O moară de monedă
  • Un scut
  • O relicvă a sfinților.
  • O moară

Doar ultima se potrivește cu traducerea dată.

Unde apare deci această confuzie? Este aceasta o chestiune de alegorie, a ceea ce reprezintă Sampo în saga? Sau este oare o problemă cu o traducere dificilă din limba originală? Ceea ce am citit sugerează un amestec de ambele, dar nu am expertiza pentru a descuraja ghicitoarea.

Comentarii

  • Întrebare excelentă. Sigur pare o piatră de moară magică, dar, ca și tine, nu pot ‘ să analizez acest text în limba originală.
  • Acest lucru m-a făcut să mă gândesc la Grottas ö ngr .

Răspuns

Rețineți că Kalevala nu este sursa originală pentru Sampo (sau orice altceva). La începutul anilor 1800, autorul Kalevala, Elias Lönnrot , împreună cu alții au călătorit în jurul Finlandei și al Careliei, scriind tradiția populară locală. Apoi a compus Kalevala punând diferite povești populare și cântece într-o singură epopee mai mult sau mai puțin consecventă. În acest proces, el a trebuit să aleagă ce povești să folosească, ce versiuni ale fiecărei povești să folosească (de multe ori existau multe melodii diferite despre aceeași poveste), unde să le pună într-o ordine cronologică și cum să le lege între ele într-o singură narațiune (inclusiv adăugarea propriului material sau modificarea cântecelor existente).

Aveți dreptate că descrierea Sampo dată în Kalevala este destul de clară. Cu toate acestea, așa este pur și simplu așa cum Lönnrot a ales să o reprezinte. Alte povești au descrieri diferite și contradictorii.

De exemplu, o poveste obișnuită despre Sampo este furtul lui Sampo. În versiunea Kalevala (cântecele 42 și 43 din ediția finlandeză din 1849) Väinämöinen, Ilmarinen și Lemminkäinen navighează spre nord pentru a fura Sampo. Louhi, amanta nordului, îi urmărește. Se transformă într-un vultur uriaș și îl ia pe Sampo înapoi de la eroi, dar Väinämöinen își lovește ghearele cu un vâsle. Sampo cade în mare și este spart. Piesele aduc bogăție în țările pe care le derivă.

Următoarea nuvelă colectată în 1817 ( SKVR VII5 Metsäsuomalaiset 10 ) oferă o altă version:

Vanha Väjnämöjnen, ja nuori Jompajnen, lähättiin pohjan muaale Sammasta hakemaan. Sieltä suatiin Sammas kiin. Lähättiin merällä. Sano nuori Jompajnen vanha Väjnämöjsälla: alutto jo virsis. Viel on virsinen varrastajn kujn pohjolan muaan uunit kuumotta. Länsi pa Sammas pilvee. Löj nuori Jompajnen miekalla kax varvasta Sammalta pojki; yxi länsi meree, toinen suatiin muaale. Joka länsi meree siite tuli suolat meree. Joka suatiin muaale, siite tuli hejnet muaale. Kujn ojs useet suaanut, nin ojs vilja tullut ilman kylvämättä. Obs! pohjan maan portit näkö tuin uuuin kuumotta.

Bătrânul Väinämöinen și tânărul Jompainen, s-au dus în nordul țării pentru a-l readuce pe Sampo. A fost prins Sampo. A îmbarcat la mare. Tânărul Jompainen i-a spus bătrânului Väinämöinen: începe-ți deja cântecul. Este devreme pentru cântare când cuptoarele din nordul țării încă se simt calde. Sampo a zburat spre nor. Tânărul Jompainen a lovit cu sabia la două degete de la Sampo; unul a zburat spre mare, altul a luat pământul. Ceea ce a zburat spre mare, a devenit sarea din mare. Ceea ce a primit pământul, a devenit fânul. Dacă s-ar obține mai multe, culturile ar fi venit fără plantare. [ultima frază pe care nu o înțeleg suficient de bine pentru a o traduce]

Aici Sampo pare a fi un fel de pasăre.Poate că vulturul uriaș în care se transformă Louhi în alte povești.

Pentru un alt exemplu, SKVR VII1 679 (prea lung pentru ca eu să îl traduc întregul cântec) spune o variantă a poveștii în care Väinämöinen, Ilmarinen și Joukahainen călătoresc spre nord pentru a fura vite sau carieră, mai degrabă decât Sampo. În schimb, Sampo este de fapt nava pe care navighează.

[...] Iki vanha Väinämöinen Ancient old Väinämöinen Meni riista riihen luokse, Went to quarry barn [/kiln?], Oluella ukset voiti, With beer greased the doors, Kaljalla saranat kasto, With beer wetted the hinges Jott ei ulvo Pohjan Ukset, So wouldn"t howl North"s doors, Nau"u Hiitolan saranat. meow the hinges of Hiitola. Latjaeli laivan täyen, Loaded a full ship, Saatto suuren sammon täy"en, Guided a grand Sampo full, Laitto laivansa merelle, Put his ship to sea, Saatto sammon lainehille. Guided Sampo to the waves. [...] 

Din cântec se pare că eroii au avut deja nava-Sampo, dar există o parte care ar putea sugera că au furat-o și pe ea:

[...] Virkki nuori Joukamoinen: Said young Joukamoinen [/Joukahainen] "Laula, vanha Väinämöinen, "Sing, old Väinämöinen, Hyreksi, hyvä sukunen, Hum, good kin, Pohjolassa käytyäsi, Having been to North, Hyvän sammen saatuasi!" Having gained a good Sampo!" [...] 

Nu este clar de ce Joukahainen spune că au câștigat un „Sampo bun” dacă ar fi avut deja nava. Cu toate acestea, Louhi nu menționează nimic despre a pierdut o navă când observă furtul:

[...] Tuosta Pohjolan emäntä Then the mistress of North Juoksi riista riihen luokse Ran to the quarry barn Kartanoa katsomahan: Too see the estate: Riista kaikki pois kadonna. All quarry had disappeared. Katso karjansa katoavan, Sees her cattle disappearing, Alenevan arviohon. lowering the estimate. [not sure how to translate this line] [...] 

Cântărețul acestui cântec și-a explicat că Sampo este într-adevăr o navă. Deși, dacă le ignorați explicația și vă uitați doar la cuvinte, ați putea să o interpretați astfel încât Sampo să nu se refere de fapt la navă, ci la cariera furată.

Răspuns

Graal – Două studii (p 51). De Leopold von Schroeder, Alexander Jacob:

Reprezentarea soarelui ca moară cerească a fost deja constatată de Kuhn. [66] ” În Cântecele populare germane soarele dimineții apare ca o moară când macină argint și aur pe munte. Pe reprezentarea soarelui ca moară se bazează faptul că Calea Lactee, în care soarele ar trebui să stea la prânz, Acesta este motivul pentru care Kuhn și Schiefner au urmărit moara Grotti, precum și Sampo derivat din aceasta până la soarele conceput ca o moară minunată. ” Dovada completă Cu toate acestea, corectitudinea acestei interpretări a fost redusă Înaintat doar prin cele mai recente cercetări Kalevala și într-adevăr într-un cântec remarcabil din Ingermannland, în care eliberarea soarelui și a lunii de la puterea răului Louhi apare destul de clar ca doar o altă versiune a achiziției Sampo. p>

Prin urmare, luna ar avea la fel de mult pretenția de a fi imaginea originală a Sampo-sau a Graalului.

Comentarii

  • Consider că afirmația că luna ar avea un statut egal în ceea ce privește o moară care produce recompense este problematică (luna controlează mareele, dar este oare amestecul oceanului analog cu coacerea culturilor și generarea de bogăție pe soare ‘ darul de lumină și căldură?) Răspuns excelent, totuși!
  • Ne pare rău, comentariul despre lună nu a fost al meu … a fost un citat mai jos în citatul original – ‘ nu l-am separat corect. Cu toate acestea, cred că multe se întâmplă ‘ în întuneric ‘ când lucrurile cresc. Poate că una nu s-ar întâmpla fără cealaltă?

Răspuns

A trecut peste aceste indicii în timp ce investiga „capra” . „Este o lucrare în curs, cu siguranță.

https://brickthology.com/2015/09/07/pleiades-part-3/

Mitologia ucraineană

Există câteva nume diferite pe care Pleiadele le cunosc în ucraineana tradițională folclor. Unele dintre aceste nume sunt Stozhary, care poate fi urmărit etimologic la cuvântul stozharnya, care înseamnă „grânare”, „magazie pentru fân și culturi” sau poate fi redus la semnificația sa de sto-zhar, adică „strălucitor de sute de ori”. Alte nume pentru Pleiade sunt Volosozhary și Baby-Zvizdy.

Cu numele Volosozhary, care înseamnă „cele ale căror păr este strălucitor” și „Baby-Zvizdy care înseamnă„ stele feminine ”,

(există și o „găină cu pui” referitoare la Pleiadele care ar putea fi conectate la Biblie?)


Oricum, ceea ce mi-a atras cu adevărat atenția a fost referitorul la Săgetător ca „ceainic” și că avea un capac. (Sag. Este, de asemenea, descris ca un „om de băț”.) Teorie – fiica a cerut un „capac” – ar fi putut să ceară un himen. Și, dacă da, ce s-a făcut unuia s-ar putea face și celuilalt – care a pus un prepuc pe mascul? Ar putea fi asta în spatele edictului pentru circumcizie?

Deci, dacă Calea Lactee este o creșă pentru suflete, cum ar arăta un himen / despărțitor în Calea Lactee? Despărțirea „Marea Reed” / Marea Roșie – separarea binelui de sufletele rele – nord și sud. Eroi uciși în nord; suflete pierdute spre sud? „Corpul calos este o bandă groasă de fibre nervoase care împarte lobii cortexului cerebral în emisfere stânga și dreaptă. Se conectează părțile stângi și drepte ale creierului, permițând comunicarea între ambele emisfere.” Separarea unui singur sân în două? Testicule?

„Precum mai sus, deci mai jos”. (Suntem microcosmosul macrocosmosului.) Orice se întâmplă în tărâmul superior, are loc într-o anumită formă în tărâmurile mijlocii și inferioare.

Acest lucru devine și mai uimitor pe măsură ce cred mai multe despre asta. Juc frecvent jocul „What If” – încerc doar teorii ……

Fiica a cerut un „capac”. Ce se întâmplă dacă este „divizorul” (meros / pharatz) – să împărțiți, să spargeți în două; să faceți o breșă. Pentru a opri „războiul națiunilor”.

Oricum, ce ar fi dacă săgeata care Lăstarii Săgetător este o „tijă de fier” cu vârful Sfântului „vârf de săgeată”. Sternul cu proces xifoid?

Îmi amintește de un citat curios colectat cu mult timp în urmă:

„Eu sunt proprietarul umerilor mei, chiriașul șoldurilor mele. „- Malcolm de Chazal

Deci, penisul este” arborele săgeții „, iar prepucul este” vârful săgeții „. Dar atunci de ce au eliminat evreii? Cu excepția „divizării” Mării Roșii – în deșert, nu a existat circumcizie. Doar deșertul și apa. (Vă rugăm să rețineți că „prepuciul” include preputul masculin și pliul pielii care înconjoară clitorisul, provocând mutilări pe care oamenii nu le pot „înțelege în vest, se pare.)

Deci, care ar putea fi rostul îndepărtării„ sabiei în piatră „- sau transformarea spirituală este îndepărtarea sabiei / arborelui din ” Piatra „?

S-ar putea conecta „pelinul”? Lemn de fier de golf? Nu.


Înapoi la „moară” …

http://www.constellationsofwords.com/Constellations/Cassiopeia.html

„Theia a fost„ zeița care a înzestrat aur, argint și pietre prețioase cu strălucirea și valoarea lor intrinsecă ”. Vezi mai jos influențele astrologice date de Manilius: „Cassiope va produce aurari care își pot transforma lucrările într-o mie de forme diferite, înzestrează substanța prețioasă cu o valoare tot mai mare și îi adaugă nuanța vie a Bijuteriilor … „

Cassiopeia în„ scaunul balansoar ”, legănându-se„ încolo și încolo ”.

Comentarii

  • Condus pe drum, mă întrebam despre ‘ săgeata ‘ care separă ochii. În ebraică, ” aph ” este furie; este, de asemenea, ‘ nas ‘. Job 41 : 18 – ” Prin nevoile sale (strănuturi) o lumină strălucește și salut ochii [sunt] ca pleoapele dimineții .: Din ‘ fișierul meu de citat curios ‘ – ” Un centimetru în nasul unui om ‘ este mult. ” HG Bohn. ” Este o maximă de aur cultivarea grădinii pentru nas, iar ochii vor avea grijă de ei înșiși. ” Robt. L. Stevenson. Vă face să vă întrebați dacă există o corelație ‘ între statuile vechi care lipsesc nasul, nu?

Răspuns

Se pare că furtul lui Sampo ar putea fi legat de furtul lui Soma. Unul este Uralic, iar celălalt indo-european, dar aceste două grupuri de popoare au fost în contact strâns unul cu celălalt din timpurile preistorice. Furtul de vite de către eroi și zeități este foarte frecvent și în rândul indo-europenilor. Poate că Sampo (și Soma) au fost în mod intenționat identificate cu mai multe lucruri diferite din timpuri, pentru a-și ascunde adevărata identitate de neinițiați. Pe de o parte, reprezintă ceva cosmic, cum ar fi o moară mondială sau un stâlp universal, pe de altă parte, poate reprezenta și inițierea personală a călătoriei strămoșilor noștri șamanici în lumea cealaltă pentru a dobândi cunoștințe care le erau ascunse anterior.

Comentarii

  • Bună, acest răspuns ar putea fi îmbunătățit prin adăugarea unor referințe.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *