De ce i s-a cerut lui Noe să construiască o arcă cu lemn de Gofer?

Geneza 6:14

„Fă-ți o arcă a gopherwood ; faceți camere în arcă și acoperiți-o în interior și în exterior cu pitch.

Au existat diferite tipuri de lemn care ar fi putut îndeplini acest scop, dar Dumnezeu a fost specific în ceea ce privește lemnul Gopher.

1) ce fel de proprietăți posedă lemnul Gopher care l-ar fi cauzat să fie preferat pentru mântuirea a opt suflete dintr-un potop.

2) Există ceva pe care acest lemn anume îl simbolizează fie prin etimologia numelui său, fie din alte surse?

Comentarii

  • ' Gopher ' lemnul nu este o categorie botanică. Este din gopthrith care este înălțime. Dar ' gopher ' lemnul este lemn îngropat în pas, astfel încât să fie rezistent la apă.
  • @NigelJ. w limbajul pălăriei este " gopthrith "? Engleză? Ebraică?
  • @NigelJ puteți susține afirmația dvs. că rădăcina lui Gopher este Gophrith?
  • Scuzele mele / scrierea greșită din memorie / gophrith este pucioasa ( Concordanța ' tânără). Dar conținutul de sulf este important. Înțeleg că înseamnă ' topit ' indiferent dacă este lava (vulcanică) sau înălțimea (rezultatul activității vulcanice). ' Topit ' cu conținut ridicat de sulf este o chestiune de judecată.
  • @NigelJ Gophrith înseamnă de fapt pucioasă, ceva ca asta. Dar sintagma Gophrith este mai degrabă un derivat al gopher decât invers. Deci, de ce li s-ar cere să facă o arcă din pucioasă când lumea era judecată de apă și nu de foc. Pucioasa este folosită în judecata finală, care este eternă și nesfârșită. Așa că ' este pe ce se concentrează întrebarea.

Răspuns

„Gopher” în KJV este pur și simplu o transcriere a ebraicului גפר. Nu există un acord între specialiști cu privire la ceea ce înseamnă. Apare o singură dată în Biblie.

Răspuns

Aceasta este ceea ce comentariul de fond al Bibliei IVP trebuie să spună despre „Gopher”

Gopher este cuvântul ebraic tradus „lemn de chiparos” în NIV. Acesta este un tip necunoscut de material, deși se referă fără îndoială la un fel de copac de conifere despre care se crede că are o rezistență și o durabilitate deosebite. Chiparosul era adesea folosit de constructorii de nave din Orientul Apropiat antic. În mod similar, cedrii din Liban au fost apreciați de egipteni pentru construirea barcilor lor pentru transport pe Nil, de exemplu în secolul al XI-lea î.e.n. Jurnalul lui * Wenamon.

Răspuns

În acest verset (Gen 6) : 14), trei termeni (גפר, כפר [prima dată] și כפר [a doua oară]) sunt interconectați de o singură rădăcină. Acestea sunt traduse, în mod obișnuit, cu „gopher (wood)”, „pitch (it)” și „tar” (sau, „pitch”, din nou), respectiv. Toți acești termeni au în comun conceptul de bază „ pentru a acoperi (Davidson, Analytical Hebrew și Chaldee Lexicon : „Gen 6. 14 גפר” i [d]. Q [uod]. כפר, „a acoperi peste”). Din ultima variantă כפר (printr-o comutație consonantică G> K) – cu o șansă foarte bună – au fost derivate termenul grecesc κυπάρισσος (chiparos) și, în consecință, de aici, termenul latin (?) posterior cupressus , cu semnificație identică.

“ […] *The ἁπ. λεγ. gopher is related to כֹּפֵר, resin, and κυπάρισσος; it is no proof to the contrary that in later Hebrew the cypress is called ‘berosh’, for ‘gopher’ belongs to the pre-Hebraic times*.” (Keil&Delitzsch, *Commentary on the Old Testament*) “[…] *the cypress tree bids fairest to be the wood of which, the ark was made, as Fuller (Miscellan. Sacr. l. 4. c. 5.), Bochart (Phaleg. l. 1. c. 4. col. 22, 23), and others (id. Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 1. p. 35.) have shown; that being nearest to ‘Gopher’ in sound, and being a wood very durable and incorruptible, and fit for shipping. Alexander made a navy of cypress trees in the groves and gardens about Babylon, as Strabo (Geograph, l. 16. p. 510) relates* […]” (John Gill) Salvatore Garofalo, *La Sacra Bibbia - Antico Testamento - Genesi* (the translation from Italian is mine): “[…] *Bochart glimpses in* [גפר] *the same root of the Greek [term] κυπάρισσος, ‘cypress’. Its wood were used by Phoenicians to build ships, and by Egyptians to make sarcophagus (= akk[adian] giparru)*.” Jamieson, Fausset & Brown, *Commentary*: “[…] *probably cypress, remarkable for its durability and abounding on the Armenian mountains*.” 

Pentru a răspunde la întrebarea dvs. nr. 1, luați în considerare faptul că lemnul chiparosului are două caracteristici principale : a) are o rezistență ridicată la imersiunile în apa de mare, deoarece este impregnat natural cu rășină (כֹּפֵר); b) este rezistent la viermi de lemn.

Pentru a răspunde la întrebarea dvs. nr. 2, citiți, vă rugăm să informați următoarele.

If we accept the abovementioned equivalence גפר = ‘cypress’ we will able to build a remarkable LOGICAL CIRCLE: 

1 – Arca lui Noe (făcută pentru a rezista ploilor Potopului) de chiparos .

2 – chiparos , luat ca obiect simbolic, a prezentat – în orice moment – r a prezentat moartea sau doliu dintre cei morți și până astăzi ei pun pe mii de cimitire (artofmourning.com afirmă: „C upressus sempervirens sau„ Cypressard Cypress ”este unul dintre cele mai vechi simboluri de doliu clasice utilizate în societățile occidentale și orientale [și în lumea musulmană] […]K cunoscut ca „copac jalnic” de către greci și romani, arborele era sacru pentru Soții și Furii, precum și pentru conducătorii lumii interlope [precum Pluto, conducătorul clasic al lumii interlope ( vezi, de exemplu, intrarea „Cyprès” din Dictionnaire des Symboles, de Jean Chevalier și Alain Gheerbrant)]. […] Aici, există o mare continuitate de utilizare a copacului, deoarece, în ciuda schimbului cultural, acesta rămâne înțeles în aceleași scopuri în moarte . ”).

3 – Foarte importantă sărbătoare pentru morți, legată strict de Ziua Tuturor Sfinților / Halloween, se încadrează în perioada identică a anului de începere a ploilor Potopului (câteva lucrări de referință: Închinarea morților , de J. Garnier, 1904, Londra, de ex. Capitolul 1 paginile 3-11; împreună cu următoarele link-uri WEBlink: / /aroyking.wordpress.com/2009/10/31/the-connection-between-halloween-and-the-grea-flood/)

Vino, vino, moarte și într-un chiparos trist, lasă-mă să fiu pus . ”

(William Shakespeare, A douăsprezecea noapte , Actul 2, scena 4)

Deci, roata a venit …

Răspuns

Ar fi interesant să aflăm ce cuvânt grecesc ales de cei 72 de erudiți evrei pentru acest lucru cuvânt pentru Septuaginta.

Cuvântul pe care l-au ales este tetragonos (τετράγωνος) sau „cu patru colțuri”, ceea ce a dat naștere la speculații că ar putea fi de fapt o formă timpurie de laminat sau placaj cu granule încrucișate foi. Același cuvânt, este folosit de 14 ori în Biblie. Ultima dată când este „folosit este în Apocalipsa 21:16„ și orașul este cu patru colțuri minciuni ”.

Aș specula că cuvântul original ar fi putut suna ca numele unui oraș antediluvian sau localitate. Nu cred că vom ști vreodată cu siguranță.

Dieter

Comentarii

  • Se poate argumenta, de asemenea, că tetragonos se referă la grinzi de lemn pătrate, dar ridică întrebarea dacă arca ar fi putut fi altfel construită ca o cabană de bușteni, ceea ce ar fi o prostie.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *